Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Пока грехи былые ни простятся

Моей природе. Запретили мне

Снимать покровы с тайн моей темницы.

Не то легчайшим словом я бы мог

Кровь заморозить, сердцу дать разбиться,

И превратить глаза в сплошной белок,

А пряди завитые распрямиться,

Чтобы каждый нежный волос дыбом встал,

Как иглы у ежа, который злится.

Однако вечной истины кристалл

Заказан тем, кто во плоти… Витийства

Отбросим. Если ты любил отца …

ГАМЛЕТ

Мой

бог!

ПРИЗРАК

… отмсти за мерзкое убийство.

ГАМЛЕТ

Убийство…

ПРИЗРАК

… верный спутник подлеца,

Но это всех порочней и страшнее.

ГАМЛЕТ

Поведай мне, и на крылах любви

Дай устремиться к мести поскорее.

Я жду!

ПРИЗРАК

Тогда терпенье призови.

Ты был бы хуже, чем бурьян-копуша,

Которым Леты сплошь зарос причал,

Когда б не возмутился. Ну, так слушай.

Сказали всем: пока в саду я спал,

Меня ужалил змей. Циничной ложью

Была причина моего конца.

Достойный сын, клянусь прощеньем божьим,

Что змий, убивший твоего отца,

В его короне.

ГАМЛЕТ

Чуял я недаром!

Мой дядя!

ПРИЗРАК

Да, коварный зверь измен,

Что чарами ума, змеиным даром –

Будь проклят ум и дар, берущий в плен

С таким нахрапом – соблазнил порочно

Мою на вид безгрешную жену:

О, Гамлет, дно паденья – вот уж точно!

Предать меня, предать любви весну,

Рука об руку шедшую с обетом,

На свадьбе данном, и найти оплот

В братоубийце, в негодяе этом,

Чей дар с моим в сравненье не идёт!

Нет, добродетель никаким соблазнам

Обличьем райским ввек не искусить,

Тогда как страсть всегда в наряде грязном,

Хоть ангел даст ей платье поносить.

Но тихо!.. Уж рассвет! Тирадам праздным

Не место. Так позволь мне кратким быть.

Мой сон послеполуденный, привычный,

Такой спокойный, дядя твой украл

Гебонным соком, влитым самолично

Смертельной каплей мне в ушной канал.

Тот сок содержит столько неприязни

К природе человеческой крови,

Что резвой ртутью мчит навстречу казни,

Нырнуть поглубже в тело норовит

И, словно молоко, что сыром вздулось,

Сворачивает кровь, поток ручья

Сгущая в студень. И моя свернулась…

Тут моментально коркой лишая

Присущей тошнотворным прокажённым

Покрылось тело. Участью такой

Короны, жизни и жены лишённым

Родной братоубийственной рукой

Я оказался в цвете будней грешных,

Без цели, без причастья, без надежд

Свести счета. Их лишь послали спешно

За мной, как бремя

сношенных одежд.

В борьбе с пороком нету страхам места.

Природу слушай! Чувства не жалей!

Стать койкой для проклятого инцеста

Не дай постели датских королей.

Но как бы ты ни поступил в дальнейшем,

Не вздумай никогда злословить мать.

Позволь шипам, живущим в лоне злейшем,

Её колючей местью донимать.

Светляк мне шлёт сигнал, что утро близко.

Последний факел гаснет во дворце.

Я не хочу тебя подвергнуть риску.

Прощай, мой Гамлет, помни об отце.

(Уходит)

ГАМЛЕТ

О, небо! Я убит его рассказом!

Припомнить ад, проклятья возлюбя?

Ну, сухожилья, не дряхлейте разом,

Не дайте мне упасть… Забыть тебя?!

Нет, бедный дух, пока нам память служит

В безумной сфере, как тебя забыть!

Раздам я всё, что с истиной не дружит,

Всё, что мешает по канону жить.

Весь книжный хлам, все формы, все печати,

Которым важен лишь обложки лоск,

Чтоб твой наказ остался очень кстати

Закладкой в книге под названьем «Мозг».

Грозят же: «как верёвочка ни вейся…»

Опомнись, мужегубица, прошу!

А ты, братоубийца, смейся, смейся!

В моих скрижалях так и запишу,

Что смех к лицу бывает негодяям,

По крайней мере, в датской стороне…

(Пишет)

Ну вот, готово, дядя. Зачитаем:

«Прощай, прощай и помни обо мне» -

Слова моей присяги.

ГОРАЦИО (за сценой)

Сударь, где вы?…

МАРЦЕЛЛ (за сценой)

Принц Гамлет…

ГОРАЦИО (за сценой)

Да спасёт его Творец!

ГАМЛЕТ

Да будет так!

МАРЦЕЛЛ (за сценой)

Хилло, хо-хо, с припевом!

ГАМЛЕТ

Хилло, хо-хо, малыш! Ко мне, птенец!

(Входят ГОРАЦИО и МАРЦЕЛЛ)

МАРЦЕЛЛ

Ну, как дела?

ГОРАЦИО

Что нового на тризне?

ГАМЛЕТ

О, всё чудесно!

ГОРАЦИО

Расскажите же.

ГАМЛЕТ

Нет, вы проговоритесь.

ГОРАЦИО

Поделиться:
Популярные книги

Черный Маг Императора 10

Герда Александр
10. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 10

Кодекс Охотника. Книга XXV

Винокуров Юрий
25. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXV

Моров. Том 5

Кощеев Владимир
4. Моров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Моров. Том 5

Тринадцатый III

NikL
3. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый III

Цеховик. Книга 2. Движение к цели

Ромов Дмитрий
2. Цеховик
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Цеховик. Книга 2. Движение к цели

Твое сердце будет разбито. Книга 1

Джейн Анна
Любовные романы:
современные любовные романы
5.50
рейтинг книги
Твое сердце будет разбито. Книга 1

Первый среди равных. Книга V

Бор Жорж
5. Первый среди Равных
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Первый среди равных. Книга V

Я еще царь. Книга XXX

Дрейк Сириус
30. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я еще царь. Книга XXX

На границе империй. Том 10. Часть 2

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 2

Агенты ВКС

Вайс Александр
3. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Агенты ВКС

Князь Мещерский

Дроздов Анатолий Федорович
3. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.35
рейтинг книги
Князь Мещерский

Эпоха Опустошителя. Том III

Павлов Вел
3. Вечное Ристалище
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Эпоха Опустошителя. Том III

Наследник с Меткой Охотника

Тарс Элиан
1. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник с Меткой Охотника

Изменяющий-Механик. Компиляция. Книги 1-18

Усманов Хайдарали
Собрание сочинений
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Изменяющий-Механик. Компиляция. Книги 1-18