Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Гета

Ах

Ты вымогатель, посягатель!

Демифон

Гета! Эй!

Формион

Откликнись.

Гета

Что такое? Ах!

Демифон

Молчи!

Гета

Да он

Тут беспрестанно за глаза бранил тебя

Словами недостойными, каких он сам

Вполне достоин!

Демифон

Ах, оставь, пожалуйста!

Покорнейше прошу тебя, любезнейший:

Ответить на одно не соизволишь ли?

380 Раскрой

ты мне, пожалуйста, кто друг тот твой,

Мне родственником он каким приходится?

Формион

Ты у меня желаешь это выудить?

Как будто сам не знаешь?

Демифон

Знаю я?

Формион

Ну да.

Демифон

Не знаю. Ты напомни, раз уж начал сам.

Фоpмион

Двоюродного брата ты не знаешь?

Демифон

Нет.

Как имя?

Фоpмион

Имя? Я готов.

Демифон

Чего ж молчишь?

Фоpмион

Пропал! Забыл вдруг имя!

Демифон

Гм... Ну что ж?

Фоpмион

(Гете, тихо)

Эй ты,

Не помнишь, как мы звали? Подскажи.

(Вслух)

Ну нет,

Я не скажу! Как будто бы не знаешь сам!

Пытать меня явился!

Демифон

Я тебя пытать?!

Гета

(тихо)

Стильпон.

Фоpмион

А впрочем, что за важность мне? Стильпон.

Демифон

Как ты сказал?

Фоpмион

390 Стильпона, говорю, ты знал.

Демифон

Не знал и родственника не имел совсем,

Чтоб звали так.

Фоpмион

Ах, вот как? И не стыдно ли?

А ведь оставь талантов он с десяточек...

Демифон

Ах, провались...

Фоpмион

Ты первый наизусть бы сам

Родство пропел от деда и от прадеда.

Демифон

Да, да, все так. Но раз на суд явившись, я

Сказал бы там, в каком она родстве со мной.

Ты сделай то же. Ну так вот, пожалуйста:

Как именно родней она приходится?

Гета

Хозяин! Ловко! Ну, брат, берегись теперь!

Фоpмион

Раскрыл я это ясно перед судьями,

Где нужно было. Если это ложь была,

400 Что ж сын не опроверг меня?

Демифон

Про сына ты?

Насколько глуп он, даже и сказать нельзя.

Фоpмион

А ты умен - так обратись к властям; пускай

Назначат суд все по тому же делу вновь.

Один у нас тиран ты, можешь ты один

Суда добиться дважды в том же деле!

Демифон

Нет!

Хоть я и пострадавший, лучше все-таки,

Чем по судам таскаться или слушать мне

Тебя, уж прямо дать ей, как закон велит,

Приданое, как

будто мне родня она.

410 Бери пять мин и уводи ее с собой.

Фоpмион

Ха-ха! Хорош!

Демифон

А что? Несправедливого

Я требую? Нельзя мне получить того,

Что всем предоставляется?

Фоpмион

Так, стало быть,

Воспользоваться ею как распутницей

И, давши плату, выбросить? Такой закон?

Ну нет! А чтоб гражданка из-за бедности

Не навлекала на себя бесчестия,

Закон велит, чтоб выдана была она

За родственника, проводила с ним одним

Всю жизнь! А ты вот этому препятствуешь!

Демифон

За родственника. Это так. А мы-то тут

При чем и почему?

Фоpмион

Ох, не перерешай

Решенного!

Демифон

Мне не перерешать? Ну нет!

Не брошу дела я, пока не сделаю!

Фоpмион

Нелепость!

Демифон

Дай вот только срок!

Фоpмион

420 В конце концов

Ведь не с тобою дело, Демифон, у нас.

Твой сын был осужден, не ты. Твой срок прошел

Жениться.

Демифон

Все, что слышишь от меня сейчас,

Считай, что сыном сказано, не то его

С женою этой вместе не пущу и в дом.

Гета

Разгневался!

Фоpмион

Уйди сам лучше из дому.

Демифон

Да что ты! Мне решил во всем перечить, что ль?

Ничтожество!

Фоpмион

Боится нас, хотя и скрыть

Старается!

Гета

Удачно очень начал ты!

Фоpмион

Чего б тебе не примириться с тем, что есть?

430 Друзьями быть нам - ведь тебе ж пристойнее!

Демифон

Как! Мне с тобою в дружбе быть? По-твоему,

Тебя мне видеть или слышать хочется?

Фоpмион

В согласии с ней будешь - в нем на старости

Найдешь утеху. Вспомни, сколько лет тебе.

Демифон

Тебя пусть утешает! Сам возьми ее!

Фоpмион

Не раздражайся!

Демифон

Вот что. Слов достаточно.

Ты женщину скорее уведи, не то

Я выброшу ее. Я кончил, Формион.

Фоpмион

Свободная она. Лишь тронуть смей ее!

440 Я иск вчиню большой! Я кончил, Демифон. (Гете.)

Понадоблюсь - так буду дома.

(Уходит)

Гета

Хорошо.

СЦЕНА IV

Демифон, Гета, Гегион, Кратин, Критон

Демифон

Какое беспокойство и заботу мне

Доставил сын! И как женитьбой этою

Меня, да и себя, связал! И сам теперь

Поделиться:
Популярные книги

Перешагнуть пропасть

Муравьёв Константин Николаевич
1. Перешагнуть пропасть
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
8.38
рейтинг книги
Перешагнуть пропасть

Кодекс Охотника. Книга XXIX

Винокуров Юрий
29. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIX

Изгой Проклятого Клана. Том 5

Пламенев Владимир
5. Изгой
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана. Том 5

Воронцов. Перезагрузка

Тарасов Ник
1. Воронцов. Перезагрузка
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Воронцов. Перезагрузка

Газлайтер. Том 2

Володин Григорий
2. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 2

Возвращение

Кораблев Родион
5. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
6.23
рейтинг книги
Возвращение

Виконт. Книга 3. Знамена Легиона

Юллем Евгений
3. Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Виконт. Книга 3. Знамена Легиона

Законы Рода. Том 5

Андрей Мельник
5. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 5

ЖЛ. Том 6

Шелег Дмитрий Витальевич
6. Живой лед
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
5.00
рейтинг книги
ЖЛ. Том 6

Император Пограничья 6

Астахов Евгений Евгеньевич
6. Император Пограничья
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Император Пограничья 6

70 Рублей

Кожевников Павел
1. 70 Рублей
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
постапокалипсис
6.00
рейтинг книги
70 Рублей

Чужак из ниоткуда 3

Евтушенко Алексей Анатольевич
3. Чужак из ниоткуда
Фантастика:
космическая фантастика
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чужак из ниоткуда 3

Законы Рода. Том 8

Андрей Мельник
8. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 8

Герцог. Книга 1. Формула геноцида

Юллем Евгений
1. Псевдоним "Испанец" - 2
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Герцог. Книга 1. Формула геноцида