Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Нардо. Тише! Дайте мне сказать. Я, как депутат нашей славной и древней общины, заявляю вашему сиятельству, что мы желаем, чтобы нашей госпожой и здешней помещицей была синьора Розаура. И мы поедем в Неаполь, и возьмем с собой ее, и повезем туда сколько нужно денег, и дойдем до короля со всеми документами, и заставим ее предъявить свои права. Я главный депутат славной и древней общины, — тот, кто посредине. (Уходит.)

Чекко. А если этого окажется недостаточно, будет еще хуже. Я — боковой депутат, справа. (Уходит.)

Менгоне.

А если он будет ходить к нашим женщинам, ему будет очень плохо. Я — боковой депутат, слева. (Уходит.)

Явление четвертое

Маркиза Беатриче, одна.

Беатриче. Боже мой, опасность растет! Сын мой на пороге гибели. Только Розаура, и никто другой, может спасти его от катастрофы. Да, да! Я вынуждена теперь просить ее о помощи, которую только что сама ей предлагала. О, если бы она меня услышала и оказала мне поддержку из благодарности или по сердечной доброте!

Явление пятое

Отдаленная часть деревни.

Флориндо, одетый крестьянином, и Арлекин.

Флориндо. Идем, идем! В этой одежде меня никто не узнает.

Арлекин. Зато, если узнают, уж попадет вам!

Флориндо. Не узнают, говорю, в таком платье. Веди меня к Гитте.

Арлекин. Я не хочу, чтобы меня поколотили за компанию с вами.

Флориндо. Слушай, ты! Клянусь, я проломлю тебе голову.

Арлекин. А я подниму крик — и вас сейчас же узнают.

Флориндо. Молчи! Чтобы тебя не было слышно! (Дает ему монету.) На, вот тебе.

Арлекин. Ну, раз заговорили этим языком, мы быстро столкуемся.

Флориндо. Далеко до дома Гитты? Эта часть деревни мне незнакома,

Арлекин. Как пройдем это большое дерево, будет ивняк. За ним сейчас же.

Флориндо. Ну, скорее идем.

Арлекин. А все-таки что-то мне говорит, что мы своего добьемся.

Флориндо. Чего это?

Арлекин. Поколотят, нас!

Флориндо. Ну, довольно! В крайнем случае я скажу, кто я, и меня не посмеют тронуть.

Арлекин. Вас, может быть, и не посмеют, а со мной церемониться не станут, черт возьми!

Флориндо. Идем же, идем!

Арлекин. Ладно уж, пойдем.

Флориндо. Кто-то приближается.

Арлекин. Спасите! (Прячется.)

Флориндо. Ты куда?

Арлекин (спрятавшись).

Я здесь…

Флориндо. Не бойся. Это женщина…

Арлекин. Женщина? Ну, тогда ничего. (Выходит.) Я здесь.

Флориндо. Кто бы это мог быть?

Арлекин. Мне кажется…

Флориндо. Как будто…

Арлекин. Гитта!

Флориндо. Да, это Гитта. Мне везет. В этом укромном местечке я могу поговорить с ней на свободе.

Арлекин. А что прикажете мне?

Флориндо. Ходи кругом и, если кто подойдет, предупреди меня.

Арлекин. Слушаюсь.

Флориндо. Понял?

Арлекин. Если кто подойдет… Понял! (Удаляется.)

Флориндо. С этими людьми, я вижу, нужно быть осторожным. Ходят с ружьями. Со временем я отберу у всех оружие. А от женщин не откажусь. Другого развлечения тут нет.

Явление шестое

Флориндо и Гитта, потом Арлекин.

Флориндо (в сторону). Посмотрим, узнает ли она меня? (Проходит мимо нее.)

Гитта (в сторону). Какой хорошенький паренек! И совсем молоденький! Кто бы это был? Никогда его не видала.

Флориндо (в сторону). Не узнает. (Проходит еще раз.)

Гитта. Показалось ли мне, или на самом деле это…

Флориндо. Мое почтение, хозяюшка! (Кланяется по-крестьянски.)

Гитта. Синьор маркиз!..

Флориндо. Тсс…

Гитта. Как! В этом виде?

Флориндо. Чтобы не узнали…

Гитта. Вот здорово! Куда это вы?

Флориндо. Шел к вам, моя прелесть…

Арлекин (приближается). Подходит…

Флориндо. Кто?

Арлекин. Пастух со стадом.

Флориндо. Это ничего. Убирайся!

Арлекин (в сторону). А вот сейчас подойдет и дубинка. (Удаляется.)

Флориндо. Да, да! Шел, чтобы навестить вас. Хотел вас видеть.

Гитта. Я тоже хотела вас повидать по очень важному делу.

Флориндо. Какое чудесное совпадение!.. Ну, вот и я.

Гитта. Я хотела вот что вам сказать. Синьора ваша матушка только что задала мне здоровую нахлобочку: сказала, чтобы я не смела принимать вас у себя и чтобы я с вами не разговаривала. А если я не послушаюсь, грозила мне большими неприятностями.

Поделиться:
Популярные книги

Старый, но крепкий

Крынов Макс
1. Культивация без насилия
Фантастика:
рпг
уся
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Старый, но крепкий

Хозяин Теней 7

Петров Максим Николаевич
7. Безбожник
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Хозяин Теней 7

Кодекс Охотника. Книга XXIX

Винокуров Юрий
29. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIX

На границе империй. Том 10. Часть 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 3

Наномашины, первоклашка! Том 4

Новиков Николай Васильевич
4. Чего смотришь? Иди книгу читай
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наномашины, первоклашка! Том 4

Сапер

Вязовский Алексей
1. Сапер
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.29
рейтинг книги
Сапер

Наследие Маозари 2

Панежин Евгений
2. Наследие Маозари
Фантастика:
попаданцы
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследие Маозари 2

Эйзенштейн

Шкловский Виктор Борисович
Жизнь в искусстве
Документальная литература:
биографии и мемуары
5.00
рейтинг книги
Эйзенштейн

Хозяин Стужи 8

Петров Максим Николаевич
8. Злой Лед
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Хозяин Стужи 8

Запасная дочь

Зика Натаэль
Фантастика:
фэнтези
6.40
рейтинг книги
Запасная дочь

Страж Тысячемирья

Земляной Андрей Борисович
5. Страж
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Страж Тысячемирья

Матабар VIII

Клеванский Кирилл Сергеевич
8. Матабар
Проза:
магический реализм
5.00
рейтинг книги
Матабар VIII

Кодекс Крови. Книга ХVI

Борзых М.
16. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХVI

Хозяин Стужи 3

Петров Максим Николаевич
3. Злой Лед
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
7.00
рейтинг книги
Хозяин Стужи 3