Это серьезно
Шрифт:
– Разные дела, – уклончиво ответил Борг, вставая. – Ну, ладно, я побежал.
У меня свидание с одной блондинкой. Она работает по ночам, а днем отдыхает.
Не потеряй деньги. Пока.
Он вышел. Гирланд закрыл за ним дверь. Затем он вновь вернулся к деньгам.
Он никогда не видел столько денег. Он опять их пересчитал и отложил пять тысяч для себя, а две тысячи положил обратно в портфель. Две тысячи он пока отдаст мадам Фачер, а остальные положит на свое имя в банк. Когда она сообщит ему, где Кейри, он получит у Радница остальные деньги и рассчитается с ней. Так, ему
«Радниц прав, – подумал Гирланд. – Я маленькая пешка и платят мне гроши. Нельзя упускать шанса. Нужно взять у Радница эти пятьдесят тысяч, сохранить жизнь Кейри и самому уцелеть… Как же это сделать?»
Затем он вспомнил, что мадам Фачер сказала, что Кейри очень болен и долго не протянет. Может быть, ему повезет, и Кейри вскоре умрет после разговора с ним. Это было бы самое лучшее. Но почему Радниц так хочет избавиться от Кейри?
Он нахмурился и пожал плечами. Это не его дело. На Дори он работал за мелкие гроши, а теперь поработает за большие деньги. Но чувство вины все же не исчезало. Он подумал, что с Дори следует связаться, но этого ему не очень хотелось.
В то время, как Гирланд заканчивал свой завтрак, Дори сидел в своем кабинете в посольстве, разговаривая по телефону с Керманом.
– Ничего не нашел, – говорил Керман. – Все перерыл, но у Росленда не было никаких списков там… может быть, где-нибудь еще?
– Ладно, Джек, спасибо. Забудь об этом.
– Да, мистер Дори, а что делать с телом Росленда?
– Позвони в полицию из кабины кафе и скажи им о теле Росленда.
– Хорошо, я так и сделаю, – сказал Керман и повесил трубку.
Дори не переставал спрашивать себя, какой же информацией располагала эта мадам Фачер, что это стоило жизни Росленду. Он стал просматривать лежавшие перед ним бумаги, но в это время зазвонил телефон. Звонил капитан О'Хелорен.
– Может быть, повезло, мистер Дори, – сказал он. – Одна сенегалочка, подходящая под ваше описание, прибыла на грузовом пароходе, который направлялся в Антверпен три дня тому назад. Я разговаривал с капитаном, но он ничего о ней не знает. Она не выходила из своей каюты. Судя по его словам, она плохо переносила качку. Я послал телеграмму в Дакар, и наш человек проверил адрес в ее регистрационной карте. Такого места не существует. Из Антверпена она могла нанять такси до Парижа. Сейчас я как раз этим занимаюсь.
– Запроси бельгийскую и французскую пограничные полиции. Может быть, они запомнили ее? Ты спрашивал в Дакаре о ее паспорте?
В голосе О'Хелорена звучало раздражение.
– Все это потом. Она могла путешествовать с фальшивым паспортом.
Французская полиция сейчас проверяет это. Они прочесывают все отели Парижа.
Нельзя это сделать за пять часов.
Я вам сказал «пять дней».
– Отличная работа, капитан. Продолжайте работать, – сказал Дори и повесил трубку.
Дори взглянул на часы. Было без двадцати двенадцать и он позвонил Джанин.
Она ответила недовольным голосом, но когда узнала голос Дори, сказала:
– Я в ванне, Джон. Как идут дела?
– Давай позавтракаем вместе в час, – сказал Дори. – Как будто немного проясняется. Встретимся у Лассара.
– Хорошо, – ответила Джанин и повесила трубку.
Без десяти семь Гирланд с портфелем под мышкой вошел в оживленное кафе на Моцарт авеню. Он вошел в бар и пожал руку бармену.
– Мне должны позвонить в семь. Джин, – сказал он. – Я буду там, в углу.
Джин, высокий седой мужчина с веселым лицом, подмигнул ему и сказал:
– Конечно, женщина?
– А кто же еще? Не обезьяна же.
Гирланд заказал виски со льдом и понес их к угловому столику. Взглянув нетерпеливо на часы, он принялся за напиток. Ровно в семь Джин махнул ему рукой. Он быстро подошел к стойке и взял трубку.
– Гирланд слушает, – сказал он.
– Итак, да или нет? – он узнал голос мадам Фачер.
– Да, – ответил он, слушая ее прерывистое дыхание.
– Деньги у вас с собой?
– Да, частично.
– Что значит частично? А остальные?
– Остальные после того, как назовете место, где он находится.
– Сколько же вы мне дадите сейчас?
– Две тысячи.
– Хорошо, – сказала она после, некоторой паузы. – Я буду в зале ожидания на вокзале Сен Лазар в половине девятого.
Она повесила трубку.
Гирланд прошел в ресторан и заказал антрекот с жареным картофелем. В восемь он расплатился и вышел на улицу. Он быстро шел по оживленной улице и в восемь тридцать был на вокзале. Войдя в зал ожидания первого класса, он увидел в углу красивую темнокожую женщину, одетую в темный жакет и юбку. Ее длинные стройные ноги были скрещены, а руки покоились на коленях. Меньше всего ему хотелось разговаривать с африканкой. Он подошел к ней.
– Мадам Фачер? – спросил он, уже испытывая невыразимую привлекательность своей визави.
– Да.
Он заметил, как большие темные глаза метнулись в сторону портфеля, который он держал.
– Вы принесли деньги?
– Две тысячи наличными.
– Покажите!
Гирланд оглядел зал и увидел какого-то дремавшего пожилого мужчину. Затем он раскрыл портфель и показал ей. Она жадно уставилась на его содержимое…
– Здесь действительно две тысячи долларов?
– Да.
– Мне нужно больше.
– Получите позже.
Она немного подумала, закрыла портфель и положила его на скамейку недалеко от себя.
– Ну, так где же он? – спросил Гирланд.
– В Диурбеле, в нескольких милях от Дакара.
– Вы хотите сказать, что его нет в Париже?
– Я никогда не говорила, что он в Париже. Он находится в густых зарослях неподалеку от Диурбеля, найти его там невозможно.
Гирланд напряженно стиснул губы.
– А если его там нет, может это ловушка, чтобы выудить деньги?
– Я отвезу вас к нему.