Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Это было у моря
Шрифт:

Может, они туда и попали? Может, она и вправду шлюха? Безнадежно испорченная, запачкавшая сама себя — и заодно запятнавшая семейное имя? Ведь половина из «страшных слухов», что ей сообщила Миранда, были правдой. Взрослый муж, взрослый любовник — при живом муже — наверное, она и есть то, что они сказали…

В сухом изложении фактов их с Сандором история выглядела тривиально и пошло. Ну, может быть, не совсем тривиально, но от ее запутанности легче не становилось — все только приобретало дополнительный зловещий окрас — намеками о растлении малолетних, о ее странных вкусах, о болезненности ее привязанности к мужчине, что постоянно хотел от нее избавиться…

«Ты

не должна так думать, не должна» — твердила себе как молитву Санса — и не могла остановиться, не могла вернуться на ту чистоту волны ощущений, что захлёстывала ее, когда она только ступила на землю этого неприветливого серого города. Он словно перемазалась — и теперь ничем уже было не смыть эту пленку постороннего досужего взгляда на ее жизнь — на ее тайную жизнь. Этот злобный равнодушный взор словно соль проедал в ее мироощущении похожие на мелкие язвы прорехи. И Санса вдруг поняла — чем больше их образуется, этих язв — тем быстрее ее связь с Сандором исчезнет — как исчез и он сам — где-то там, за горизонтом событий. Она уже не знала, во что верить — и не знала, сможет ли верить вообще. Все, чем Санса жила последние месяцы, теперь утекало вдаль — тающим снегом, несбыточной мечтой — предутренним тяжелым сном.

========== VIII ==========

Wish you were here

Me, oh, my country man,

Wish you were here

I wish you were here

Don’t you know, the snow is getting colder,

And I miss you like hell,

And I’m feeling blue

I’ve got feelings for you,

Do you still feel the same?

From the first time, I laid my eyes on you,

I felt joy of living,

I saw heaven in your eyes

In your eyes

Wish you were here

Me, oh, my country man,

Wish you were here

I wish you were here

Don’t you know the snow is getting colder,

And I miss you like hell

And I’m feeling blue

I miss your laugh, I miss your smile,

I miss everything about you

Every second’s like a minute,

Every minute’s like a day

When you’re far away

The snow is getting colder, baby,

I wish you were here

A battlefield of love and fear,

And I wish you were here

I’ve got feelings for you,

From the first time, I laid my eyes on you

Wish You Were Here

Blackmore’s Night

1

Санса осторожно раскладывала на комоде одежду на понедельник — ей неохота было заниматься этим в воскресенье, впопыхах обнаружив, что какая-то деталь туалета неожиданно затерялась в корзине с грязным бельем. В понедельник можно, к счастью, надеть брюки. Значит те, что она сняла сейчас надо постирать. Санса устало вздохнула и села на кровать. День выдался насыщенным — и обычным. Был только второй день ее учебы, а Санса уже начала входить в колею — словно и не сбивалась с нее. В конце концов именно это — а не что-то еще было для нее привычным состоянием. Школа, занятия, болтовня с подругами — стычки с недоброжелателями в тесном коридоре — а не с монстрами в человеческом облике на скользких дорогах, страхи за оценки — а не за то, что ее завтра убьют… Или бросят… Она вновь поглядела на экран телефона. Нет, не звонил. Вчера вечером она была вынуждена сама ему набрать — было уже за полночь, а никаких вестей от него не последовало — ни сообщений, ни пропущенных звонков — вообще ничего… Он подошел не сразу — после пяти гудков включился автоответчик, и обеспокоенная Санса перезвонила еще раз. На это раз Сандор ответил —

сиплым со сна голосом:

— Кто это?

— Сандор, ты что? Это же я…

— Ты? А кто ты есть? Боги, Пташка… Прости. Ты меня слегка разбудила…

— Ты что, пьян что ли?

— Ну чуть-чуть. Почти уже нет. Я трезвею буквально на глазах.

— Я же тебя не вижу…

— Ну да. Конечно. Как твоя школа, студентка?

— Хорошо. То есть нормально. Все прошло гладко.

— Так хорошо или нормально? Тут имеются тонкие разницы… То есть разница.

— Хорошо. Получила первую отметку — по рисованию.

— Да ну! И что изобразила — поющего Джоффри? Или саму себя с отросшим волосами?

— О чем ты вообще? Нет блин, тебя — в голом виде!

— Смотри, как ты клюешься! Это была неудачная попытка пошутить. Прости…

— Тоже мне, шутник. Я тогда вообще ничего не буду рассказывать…

— Какая ты обидчивая стала. Это тебя сестрица так науськала — или дядя-музыкант?

— Не вижу смысла продолжать этот разговор. Лучше скажи, что у тебя в полиции?

— Ничего. Все прошло тихо-мирно. Очень милый детектив Тарли. Жирноватый на мой вкус, но милый. И ушлый. Отпустил мою душу на покаяние — и даже поблагодарил. Я, как и ты — примерный ученик — сам явился пред их светлы очи — даже искать не пришлось!

— Хорошо. Я так рада! А пил тоже по этому поводу, что ли? Праздновал?

— Ну мало ли по какому поводу тридцатилетнему мужику придет желание выпить. Да может просто так. И повода могло не быть. Я же не зарекался уйти в трезвенники. Что ты удивляешься?

В его голосе звучало отчётливое раздражение, и Санса поспешила сменить тему.

— Ты ходил куда-то? Или же сам — с собой?

— На этот раз как раз ходил. И не один.

Санса вдруг почувствовала, что день совершенно не удался. Что она дико устала и хочет спать. Что ей вообще не следовало так поздно звонить — лучше бы сделала это завтра. Ей на плечи словно положили весь груз вчерашнего и сегодняшнего дней — со всеми неприятностями, унижениями и горечью. Она машинально закусила ноготь и видимо так громко, что Сандор на том конце связи это расслышал.

— Так, убери пальцы из клюва — незачем. Я ходил квасить с Бриенной Тарт. Повстречал ее в полиции. Она тоже пришла к Тарли. Потом и пошли в ближайший бар. Была мысль напиться вместе — но не слишком удалась. Напились наполовину, и еще она меня замучила неприятными разговорами. Сто раз передавала тебя привет, кстати…

Санса убрала руку от лица. То, что он ходил с Бриенной было не так страшно — хотя Санса не могла сказать, что эта новость привела ее в состояние радостного возбуждения. Ее-то, например, он не мог позвать в бар. И еще много куда. Потому что она дурацкая малолетка. В качестве собеседников Сандор выбирал себе других людей: взрослых, адекватных и состоявшихся. А ее он только опекал — но делиться с ней своими мыслями не хотел. Санса объективно понимала, от чего это происходит — очень уж неравновесная ситуация у них была — но не испытывать по этому поводу досады тоже не могла.

Поделиться:
Популярные книги

Здравствуй, 1985-й

Иванов Дмитрий
2. Девяностые
Фантастика:
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Здравствуй, 1985-й

Последний Паладин. Том 5

Саваровский Роман
5. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 5

Брак по-драконьи

Ардова Алиса
Фантастика:
фэнтези
8.60
рейтинг книги
Брак по-драконьи

Печать Пожирателя 3

Соломенный Илья
3. Пожиратель
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Печать Пожирателя 3

Черный Маг Императора 7 (CИ)

Герда Александр
7. Черный маг императора
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 7 (CИ)

Печать Пожирателя

Соломенный Илья
1. Пожиратель
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Печать Пожирателя

Отмороженный

Гарцевич Евгений Александрович
1. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный

Наследник

Майерс Александр
3. Династия
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Наследник

Камень. Книга 3

Минин Станислав
3. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
8.58
рейтинг книги
Камень. Книга 3

Черный Маг Императора 16

Герда Александр
16. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 16

Журнал «Если», 2002 № 08

Андерсон Кевин Джей
114. Журнал Если
Фантастика:
научная фантастика
5.00
рейтинг книги
Журнал «Если», 2002 № 08

Седина в бороду, Босс… вразнос!

Трофимова Любовь
Юмор:
юмористическая проза
5.00
рейтинг книги
Седина в бороду, Босс… вразнос!

Хроники Тириса. Книга 1

Маханенко Василий Михайлович
1. Хроники Тириса
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
фантастика: прочее
6.00
рейтинг книги
Хроники Тириса. Книга 1

Гримуар темного лорда IV

Грехов Тимофей
4. Гримуар темного лорда
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Гримуар темного лорда IV