Эсперанто — это просто!
Шрифт:
Проект Заменгофа привлек внимание, и вскоре по всему миру стали образовываться объединения эсперантистов.
«Заменгоф — прямой потомок мифического Прометея. Тот принес на землю огонь, украв его у божества. Заменгоф дал людям средство для разжигания душевного огня, способного согреть сердца миллионов на всех широтах земли.
Заменгоф создал себе нерукотворный памятник, вечный!..
Титанический труд Заменгофа не пропадает. Эсперанто — язык будущего, и не столь отдаленного. Великое дело совершил Людвиг Заменгоф!»
Творение
В 1888 г. на Эсперанто было переведено первое литературное произведение — «Метель» А. Пушкина. (Сейчас литература на Эсперанто, оригинальная и переводная насчитывает десятки тысяч томов).
Первый в России кружок Эсперанто возник в Одессе в 1889 г. В 1891 г. в Москве было основано первое в России общество эсперантистов «Эсперо».
Одним из первых эсперантистов был выдающийся русский композитор С. Танеев, учитель Скрябина и Рахманинова. С. Танеев написал музыку Эсперанто–гимна, вел на этом языке свой дневник.
С 1903 г. членом Эсперанто–клуба в Амьене (Франция), его почетным президентом был Жюль Верн.
Росло число эсперантистов в мире, и в 1905 году они собрались на свой первый всемирный конгресс в г. Булонь–сюр–Мер во Франции.
Энтузиасты встречали творца всеобщего языка на каждом таком конгрессе с бурным восторгом. На III конгрессе в Кембридже (1907) в торжественной его встрече приняли участие ольдермены, впереди них шествовали булавоносцы в горностаевых мантиях. Вокруг парадной кареты гарцевали нарядные всадники; звон всех церковных колоколов сливался с гулом приветствий.
Вряд ли эти царские почести и овации на конгрессе были ему по душе: по свидетельству очевидцев он был очень скромным человеком, даже болезненно скромным.
На конгрессе была принята эмблема Эсперанто — зеленая пятиконечная звезда, смысл которой — надежда на пяти континентах.
Почему же такой замечательный язык с таким трудом пробивает себе дорогу.
В Германии с приходом к власти нацистов начинаются преследования сторонников международного языка — заменгофские идеи единения и братства идут вразрез с идеологией фашизма. Одна из крупнейших в то время эсперантских организаций — Германская Эсперанто–Лига разгромлена. Создателям железного занавеса в СССР так же не ко двору пришлись идеи открытого общества, и хотя братство и единение в данном случае открыто декларировались коммунистами, на самом деле советским единомышленникам пришлось не легче, чем германским — многие из них оказались в лагерях, многие были физически уничтожены сторонниками «коммунистического интернационализма». В «Архипелаге Гулаг» А. Солженицына рассказывается об одном из первых больших потоков в Сибирь — потоке эсперантистов. В 1937 году Союз Эсперантистов Советских Республик был распущен.
Добавьте к этому кампанию борьбы против космополитизма — эсперантисты были удобной мишенью! Так в Советском Союзе с Эсперанто–движением почти расправились… Вспомним, что такова же была участь и других прогрессивных движений и даже целых научных отраслей — кибернетики, генетики и других «буржуазных наук… Кстати, забегая вперед, отмечу попутно, что нынче кибернетики уделяют большое внимание языку Эсперанто (понятно, помните определение французских академиков — «шедевр логики…»).
В большом исследовании — книге «Опасный язык» немецкий эсперантист Ульрих Линс показывает, что Эсперанто встречает непонимание, отпор и враждебное отношение именно в странах с жестким режимом, там, где борются с любыми проявлениями прогрессивной человеческой мысли.
Вторая мировая война нанесла новый удар по Эсперанто–движению — связи между людьми и странами разорваны,
И все–таки движение выжило!
С падением железного занавеса стало легче путешествовать (любимое занятие эсперантистов!), и вот уже наши эсперантисты побывали в Швеции и Финляндии, Франции и Германии, Бельгии, Нидерландах, Польше, Венгрии, Словакии, Чехии, Хорватии, Словении, Турции, Бразилии, Америке…
Абдурахман Юнусов
член Комитета «А» Всемирной Эсперанто–Ассоциации
Leciono 1 — Уpок1
Алфавит
В Эсперанто 28 букв:
Aa, Bb, Cc, ^C^c, Dd, Ee, Ff, Gg, ^G^g, Hh, ^H^h, Ii, Jj, ^J^j, Kk, LL, Mm, Nn, Oo, Pp, Rr, Ss, ^S^s, Tt, Uu, Uu, Vv, Zz
Вы, конечно, обратили внимание на несколько необычных букв с надстрочными знаками — ^c — читается как «ч», ^g — «дж» (читается слитно, как в словах джаз, джип), ^h — «х» (h произносится с легким придыханием, как в украинском или немецком языках), ^j — «ж», ^s — «ш», u — как среднее между «у» и «в». Несколько мягче, чем в русском языке, произносится буква l — «л».
Произношение
В эсперанто все как пишется, так и читается (и наоборот), т. е. каждой букве соответствует один звук: domo, turisto, poeto…
Ударение
Ударение постоянное — всегда на предпоследнем слоге: te'atro, akt'oro, stud'ento…
Существительное
Существительное в именительном падеже всегда имеет постоянное окончание–о, например: maro (море), kanto (песня), rivero (река).
Прилагательное
Прилагательное оканчивается на–а, например: granda (большой), bela (красивый), bona (хороший), alta (высокий), longa (длинный).
Переведите:
Bela kanto, bona studento, alta domo, longa rivero.
Личное местоимение
Mi — я, vi — ты (вы), li — он, ^si — она, ^gi — он, она, оно — по отношению к неодушевленным предметам и к животным.