Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Эликсир счастья
Шрифт:

– Да, и он просил вас зайти сразу же, как только вы придете, – пролепетала девушка.

– Отлично!

Кимберли вошла в кабинет босса, настроенная более чем решительно. Кимберли поняла, что ей придется теперь изменить свою жизнь и измениться самой. Только так она сможет дальше жить с тем, что произошло на Канарских островах.

– Мистер Майерс, я хотела прийти к вам с заявлением об уходе, но, к сожалению, еще не успела его написать! – с порога заявила Кимберли.

– Я вас не узнаю! – удивленно сказал мистер Майерс. – Раньше

вы, мисс Сотбери, всегда здоровались. Это на вас пагубно повлиял климат островов или последние события?

– Последние события, – невозмутимо ответила Кимберли. – Если бы я только знала, чем все закончится!..

– Если бы я знал, что так получится, дорогая моя мисс Сотбери, я бы ни за что не отправил вас туда! – резко прервал ее Майерс.

– Дело не в похищении, – покачала головой Кимберли.

– Тогда в чем же?

– В том, что вы предпочли отдать место главного менеджера не мне, хотя, надо смотреть правде в глаза, я достойна его, а мальчишке, у которого на уме нет ничего, кроме пиратов и сокровищ!

– Интересно! – воскликнул мистер Майерс. Он сложил ладони домиком и взглядом предложил Кимберли продолжить обвинительную речь.

– Я готовила этот проект, пренебрегая своей личной жизнью, хотя это никого не волнует. Но я пренебрегала и сном, и едой. Я отдала все свои силы этой работе. Что я получила в итоге? Место няньки при любимом племяннике шефа!

– Неужели все было так плохо?! – удивился мистер Майерс.

Кимберли почему-то показалось, что его удивление было наигранным.

– Все было еще хуже, чем вы можете себе предположить, – резко заметила она. – Когда мы приехали на остров, Ричард вместо того, чтобы заняться делом, принялся шляться по барам, причем весьма подозрительным, и кататься на серфинге.

– Я же хотел, чтобы вы оба провели отлично время! – Мистер Майерс улыбнулся Кимберли, и эта улыбка окончательно вывела ее из себя.

– О! Замечательно! Спасибо большое! Я так сразу и подумала: все семь дней, которые мне оплачивает фирма, я буду валяться на солнце и загорать. А потом за двадцать минут до отправления рейса мы с сеньором Франко все бумаги быстренько подпишем. Не важно, какими будут условия договора, главное, что я отлично отдохну!

– Мисс Сотбери, вам не кажется, что вы слишком близко к сердцу принимаете свою работу? – мягко спросил мистер Майерс.

– Не кажется! Я считаю, что свою работу нужно делать. И делать хорошо. А уж потом можно и развлекаться. Вот только вместо контракта я получила плен, побег и разрушенную карьеру.

– Почему вы решили, что ваша карьера разрушена? – искренне удивился мистер Майерс.

– Вы же сами сказали, что Ричард займет мое место! Место главного менеджера!

– Я просто хотел посмотреть, не снизится ли ваша работоспособность, если вы узнаете, что нет больше стимула в виде вакантного кресла!

– Я не думала, что вы на такое способны, мистер Майерс! – воскликнула пораженная Кимберли. – Как же

вы могли проводить такие эксперименты?!

– Должен признаться, что был не прав. – Мистер Майерс развел руками и склонил голову, как бы предлагая казнить его, если он того заслужил.

– И это все?! – задохнулась от возмущения Кимберли.

– А что вы еще хотите от старика, уже давно впавшего в маразм? – усмехнулся мистер Майерс. Из-под кустистых бровей он весело посмотрел на Кимберли. Ей очень не понравился этот взгляд. Шеф явно что-то затевал. – Если вы, мисс Сотбери, собрались уволиться, то для начала вам придется принять дела главного менеджера, вступить в должность, а уж потом подавать заявление об уходе.

– Так, значит… – растерянно сказала Кимберли.

– Да, место ваше. Я уже даже табличку приготовил.

– Нет, мистер Майерс, я больше ни дня не проработаю в «Счастливом путешествии», – твердо сказала Кимберли.

– А мне казалось, что кресло для вас важнее личных амбиций! – весело сказал мистер Майерс. Он явно вознамерился вывести Кимберли из себя.

– Нет. Для меня важнее самоуважение, – твердо сказала Кимберли.

– Тогда почему бы вам не забыть неприятный эпизод, случившийся на Тенерифе, и не заняться делами?

– Вы думаете, так легко забыть, когда тебя оглоушивают, грозятся убить, когда ты стреляешь по людям, когда видишь, как избивают твоего напарника?

– Я понимаю, что вам пришлось нелегко, мисс Сотбери, но все проходит. А Ричард рассказывал мне о том, какая вы молодец! Я рад, что не ошибся в вас.

– Ричард может рассказывать все, что ему угодно! – взвилась Кимберли. – Это из-за него нас похитили! Это из-за него мне пришлось стрелять по людям! У меня до сих пор во рту привкус крови этого Маркеса!

– Мне казалось, что вы поладили с моим племянником. Очень даже поладили, – огорченно сказал мистер Майерс.

– Не понимаю, что вы имеете в виду!

– Ну… тропические ночи очень темные и прямо-таки дышат страстью и любовью. – Мистер Майерс хитро посмотрел на Кимберли и подмигнул ей.

– Не знаю, что там вам наговорил Ричард… – начала она и почувствовала, как покраснела.

– Что это с вами, мисс Сотбери?!

Кимберли сделала два глубоких вдоха-выдоха, надеясь успокоиться. Кажется, предательская краска ушла с ее лица. Она была уже спокойнее, и первый шок прошел.

– Не знаю, что там вам наговорил Ричард… – начала она.

– А вот мы его и спросим! – прервал Кимберли мистер Майерс и вскочил из-за стола, чтобы распахнуть дверь.

На пороге стоял человек, которого Кимберли меньше всего хотела видеть сегодня. И завтра. И вообще когда-либо.

Ричард весело улыбался, протягивая Кимберли охапку ярко-оранжевых гербер.

– Ричард, что ты там говорил мне о своих отношениях с мисс Сотбери? – поинтересовался мистер Майерс.

– Только то, что я люблю ее! – ответил Ричард, почтительно глядя на дядюшку.

Поделиться:
Популярные книги

Вечный. Книга II

Рокотов Алексей
2. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга II

Русская драматургия XVIII – XIX вв. (Сборник)

Пушкин Александр Сергеевич
Поэзия:
драматургия
6.25
рейтинг книги
Русская драматургия XVIII – XIX вв. (Сборник)

Вагант

Листратов Валерий
6. Ушедший Род
Фантастика:
боевая фантастика
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Вагант

Вечный. Книга I

Рокотов Алексей
1. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга I

Мужчина не моей мечты

Ардова Алиса
1. Мужчина не моей мечты
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.30
рейтинг книги
Мужчина не моей мечты

Т. 03 Гражданин Галактики

Хайнлайн Роберт Энсон
3. Отцы-основатели. Весь Хайнлайн
Фантастика:
научная фантастика
7.00
рейтинг книги
Т. 03 Гражданин Галактики

Двойник короля 15

Скабер Артемий
15. Двойник Короля
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Двойник короля 15

Убивать чтобы жить 2

Бор Жорж
2. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 2

Эпоха Опустошителя. Том IX

Павлов Вел
9. Вечное Ристалище
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Эпоха Опустошителя. Том IX

Каратила

Поповский Андрей Владимирович
Детективы:
боевики
6.50
рейтинг книги
Каратила

Форма жизни

Драу Михаэль
Фантастика:
боевая фантастика
киберпанк
7.62
рейтинг книги
Форма жизни

Дважды одаренный. Том III

Тарс Элиан
3. Дважды одаренный
Фантастика:
альтернативная история
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
юмористическое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Дважды одаренный. Том III

Второгодка. Книга 3. Ученье свет

Ромов Дмитрий
3. Второгодка
Фантастика:
городское фэнтези
сказочная фантастика
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Второгодка. Книга 3. Ученье свет

Бастард Императора. Том 2

Орлов Андрей Юрьевич
2. Бастард Императора
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 2