Джей
Шрифт:
И за это они должны были поблагодарить расположенный рядом корабль, состоящий из… детей Йонко по имени Большая Мамочка. И хотя угроза немедленной смерти от рук Дозора временно исчезла… теперь Нами приходилось переживать по совсем другим причинам.
– Значит ты из крекеров? – оживленно спросил великий дипломат, в жизни зовущийся Луффи.
– Да, – пробасил массивный мужик, по непонятной причине решивший завести разговор с их капитаном.
– Значит я могу тебя съесть? –
И Нами слишком устала, чтобы пытаться его остановить. К тому же…
– Теоретически да, – задумчиво произнес Джей. – Фрукт господина Крекера позволяет ему создавать крекеры любого состава и плотности, поэтому его вкусовые качества могут быть принесены в жертву твердости. Но так как любой член семьи Шарлотта является непревзойденным кулинаром я уверен, что если враг сможет разгрызть защиту господина Крекера, то сможет насладиться вкуснейшим печеньем, – размеренным, безэмоциональным голосом поведал Джей.
– Круто! – воскликнул Луффи.
– Хех, – смущенно хмыкнул басовитый сын Большой Мамочки. – Это точно. Я профессионал, – гордо заявил член команды Йонко.
– Эй, эй, а ты что-то вкусное делаешь? – полным энтузиазма голосом спросил Луффи, поворачиваясь к высокой девушке со странными пушистыми лапами вместо рук.
Которая тоже, по какой-то неведомой Нами причине, решила перейти на их корабль и осмотреться. Возможно, члены семьи Йонко заинтересовались парящей над палубой Пероной (особенно цветом ее волос). Может быть им просто было интересно, какие психи могли вызвать на себя гнев всего Дозора.
– Мисс Панна не владеет Фруктом, но она способна создавать настоящие произведения искусства из шоколада, – все тем же ровным голосом сообщил Джей. – К тому же ее творческая натура и усердие помогают ей создавать прекрасные фенечки из бисера, – монотонно произнес снайпер.
«Мисс Панна» слегка порозовела, после чего молча вынула из своих перчаток ту самую фенечку и протянула ее Джею. Мишель проводила этот кусочек бисера мрачным, полным злого давления взглядом. Это не помешало невозмутимому снайперу взять ее, после чего поднять голову (Панна была… высокой. Мягко скажем) и сказать.
– Моей подруге нравятся цветы, – спокойно сказал Джей. – Если у вас есть фенечки с цветами, я буду очень признателен вам за вашу щедрость, – слегка поклонился парень.
Панна порозовела еще сильнее и протянула Джею еще один бисерный браслет. Снайпер взял его, после чего немедленно повернулся к Мишель и протянул браслетик ей.
– Тебе нравится? – ровно спросил парень.
И тут вся напряженная злоба в воздухе мгновенно исчезла, будто солнце выглянуло из-за туч. Мишель быстро взяла предложенную ей вещь и повязала ее на руку.
– Она прекрасна, – так же ровно произнесла мечница.
Шарлотта Панна добавила еще один слой розового к своим щекам. А Нами в
– Эй, эй, а тот мужик с шарфом кто? – оживленно спросил Луффи, махая руками в сторону высокого мужчины в кожаной жилетке, стоящего на палубе недавно прибывшего судна.
Панна и Крекер немедленно напряглись, из-за чего невольно напряглась Нами. Проклятье, дай Луффи оживленно поболтать с важными людьми, и ты получишь два результата – они либо станут друзьями на всю жизнь, либо захотят немедленно его убить. Нами не хотела, чтобы команда Йонко захотела их убить! Хотя бы не сегодня… ей хватило Дозора!
– Это Шарлотта Катакури, первый помощник пиратов Большой Мамочки, – все так же ровно произнес Джей. – Он сильный, любящий и благородный защитник своей семьи, старший брат, пользующийся бескрайним уважением своих братьев и сестер. Самый сильный представитель семьи Шарлотта помимо самой Большой Мамочки, что ни разу за всю жизнь не был побежден, – монотонно произнес снайпер.
– Оооооо! – ошеломленно протянул Луффи. – Значит он очень крут? – завороженно спросил капитан.
– Да, – кратко согласился Джей.
– Вау! – голосом, полным искреннего восхищения, ахнул их впечатлительный капитан.
И снова напряжение, идущее от Панны и Крекера, мгновенно испарилось, оставив после себя порозовевшую Панну и подобревшего бугая. Плечи Нами тоже расслабленно опустились. После чего она посмотрела на спину Джея и мысленно помолилась за его здоровье и голосовые связки. Они не могли заткнуть рот Луффи перед другим пиратским судном. Подобное неуважение к их капитану перед чужим экипажем было бы… унизительным как для него, так и для них. И даже если Нами могла временно перенести унижение, она не хотела унижать Луффи. Она выбрала его своим капитаном и решила идти за ним на край Гранд Лайна. Даже если иногда ей хотелось связать его и вставить в рот кляп.
– И он отец Кей и Зета, – все так же спокойно констатировал Джей.
И тут Панна и Крекер невольно повернули головы и сосредоточились на невозмутимом снайпере.
– А вы… их знаете? – с самым фальшиво-незаинтересованным видом в мире спросил Крекер.
– Мы росли в одном месте, – кратко ответил Джей.
После чего замолчал. Судя по всему, снайпер считал, что полностью и исчерпывающе ответил на заданный ему вопрос.