Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Ты не становишься моложе, брат, — заметил Чейз, не скрывая смысла сказанного.

— Не так много девушек, подобных Фэй, — пробормотал Дек, и Чейз с изумлением посмотрел на него.

— Тебе нужна такая девушка, как Фэй?

— Нет, — ответил Дек, не сводя глаз с равнины, и приложился к бутылке пива. Опустив руку, он продолжил: — И да. Ее внутренний мир, ее нежность, ее сила, — лучше не найти.

Дек посмотрел на него, и Чейз увидел вспышку белоснежной улыбки.

— Кроме того, большие сиськи, короткие юбки, обтягивающие кофточки и высокие каблуки

не только по особым случаям тоже не остались незамеченными. И все это — высший класс.

Чейз его понимал, он не мог этого не заметить. Дек был искусным игроком, и часто выходил на охоту. Но Чейз не упускал из виду тот факт, что те немногие женщины, у кого имелась хотя бы капля выносливости задержаться с ним чуть дольше, были требовательны и чрезмерно напористы. Деку, как и Чейзу, нравилась простота. Но Деку, как и Бойду Ньюману, нравился в женщине вызов, чтобы она привносила в его жизнь высший класс и немало драмы. К сожалению, ему еще предстояло найти ту, которая нашла бы компромисс, оставаясь собой, привлекая своего мужчину, как это было у Лизы и Бойда.

Или у Дека. Но потом он ее потерял.

— Думаю, твоими охотничьими угодьями должен стать Денвер, приятель, — посоветовал Чейз, снова переводя взгляд на равнину.

— Тогда хорошо, что у меня там работа, — пробормотал в ответ Дек.

— Как надолго?

— Уезжаю завтра и пробуду, сколько потребуется, — ответил Дек.

— Постарайся, чтобы тебя не арестовали, — буркнул Чейз, и Дек усмехнулся.

— Будто кто-то может меня поймать, — пробурчал Дек в ответ.

К счастью, это было правдой. К сожалению, это также указывало на то, за какую именно «работу» взялся Дек.

Чейз, как всегда, не стал на этом зацикливаться и перешел к более важным вещам.

— Знаешь, совет, что ты дал Фэй насчет ма, чтобы она с ней справилась. Твое присутствие рядом со мной, когда с Фэй случилось это дерьмо и то, что ты имел дело с моим отцом…

— Брат, давай не будем об этом.

— Не будем. Но ты должен знать, что я тебе благодарен.

— Я уже знаю это, Чейз.

— Ну, дай мне поблажку, мужик, и прими ее.

— Ты много раз поддерживал меня, — напомнил ему Дек.

— Не в тех случаях, когда твоего любимого человека хоронили заживо.

— Это верно, — пробормотал Дек.

— Так что просто прими мою благодарность.

Дек молчал.

Затем прошептал:

— Брат, я сделаю для тебя что угодно.

— Я знаю, — прошептал в ответ Чейз.

— Ты знаешь, почему.

— Знаю.

— Потерять ее было худшим, что со мной случалось.

Чейз затаил дыхание. Дек о ней не вспоминал. Никогда. Она не была призраком. Но не была и воспоминанием. Что касается Дека, то ее для него не существовало.

Затем, продолжая шептать, Чейз сказал:

— Я знаю.

— Твоя концовка была чертовски лучше моей.

— Я знаю, Дек.

— Ты не позволил мне расклеиться.

Чейз не ответил.

— Я сделаю для тебя что угодно, — прошептал Дек.

— Тогда дай мне это, — настаивал Чейз. — Забудь о ней. Она ушла. Хватит держаться

за это дерьмо. Найди то, что есть у меня, Дек. Ты знаешь, каково это. Найди это снова.

Дек молчал.

Затем пробормотал:

— Посмотрим, что принесет Денвер.

Чейз знал, что этот результат был настолько хорош, насколько возможно, поэтому отступил.

Чейз отпил пива, и Дек сделал то же самое.

Они молча смотрели на равнину.

— Счастлив за тебя, брат, — прервал молчание Дек.

— Не так счастлив, как я.

— Нет, — согласился Дек. — И именно поэтому я счастлив.

Чейз ухмыльнулся бутылке, прежде чем сделать еще глоток.

Затем он сидел со своим лучшим другом в тишине, размышляя о том, что принесет следующий день, а еще о приключениях на острове в медовый месяц, о которых его будущая жена ничего не знала.

Это означало, что он сидел рядом со своим лучшим другом в тишине и продолжал ухмыляться.

* * * * *

Фэй

Следующий день, свадьба Чейза и Фэй

Это был момент уединения.

Момент после ужина, нашего с Чейзом первого танца (конечно) под Эллу Мэй, поющую «Holding for a Hero». Момент после моего танца с папой и танца Чейза с Валери. Момент после того, как мы разрезали огромный, богато украшенный, но потрясающий торт, не пихая его друг другу в рот, а слизывая глазурь с пальцев друг друга под едва слышное улюлюканье и свист. Момент после того, как Чейз крепко меня поцеловал. И после этого момента он прошептал: «Торт. Жвачка лучше». Что заставило меня разомлеть и слегка возбудиться.

Я сидела в одиночестве и смотрела, как танцуют Тай и Лекси, Тай одной рукой обнимал свою вновь беременную жену, на другой руке держал дочь, они ухмылялись и что-то шептали друг другу, в то время как милая, хорошенькая Элла дергала мамочку за волосы.

Мой взгляд переместился на Баббу, танцующего с Кристал. Затем к Тейту с Лори, затем к моей сестре с Бойдом, и Максу с Ниной. А потом к Твайле с ее партнершей Синди. Мой взгляд продолжал скользить по маме и папе, Валери и Трейну, Солнышку и Шамблсу, Вуду и Мэгги, Сэму Стерлингу и его женщине Джаде.

Наконец, он остановился на Чейзе, державшем Бекки за обе руки в ее миниверсии платья подружки невесты, ее ноги стояли на его ногах, она выгнула спину, ухмыляясь ему, а он наклонился к ней и улыбался.

Да, Чейзу нужна была принцесса.

Или еще одна.

Мой взгляд переместился с мужа…

Моего мужа.

От этой мысли я улыбнулась про себя при виде друзей и семьи, включая моего брата Джуда, болтающего с Эмбер, одной из официанток из бара Баббы, и Дека, смеющегося с Джимом-Билли, Стоуни и Уингзом. Наконец, мой взгляд остановился на Майе, который выглядел так, будто попал в беду с Робби и Джаротом. Робби полз под стол, Майя наклонился, чтобы сделать то же самое, а Джарот, казалось, стоял на стреме.

Поделиться:
Популярные книги

Имперец. Том 4

Романов Михаил Яковлевич
3. Имперец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Имперец. Том 4

Бастард

Майерс Александр
1. Династия
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард

Проклятый Лекарь. Том 2

Молотов Виктор
2. Анатомия Тьмы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
7.00
рейтинг книги
Проклятый Лекарь. Том 2

Мальвиль

Мерль Робер
Фантастика:
социально-философская фантастика
научная фантастика
альтернативная история
8.29
рейтинг книги
Мальвиль

Московское золото и нежная попа комсомолки. Часть Пятая

Хренов Алексей
5. Летчик Леха
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Московское золото и нежная попа комсомолки. Часть Пятая

Кодекс Охотника. Книга XII

Винокуров Юрий
12. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XII

Закрытые Миры

Муравьёв Константин Николаевич
Вселенная EVE Online
Фантастика:
фэнтези
5.86
рейтинг книги
Закрытые Миры

Газлайтер. Том 3

Володин Григорий
3. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 3

Я снова не князь! Книга XVII

Дрейк Сириус
17. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я снова не князь! Книга XVII

Геном хищника. Книга пятая

Гарцевич Евгений Александрович
5. Я - Легенда!
Фантастика:
рпг
фэнтези
попаданцы
6.00
рейтинг книги
Геном хищника. Книга пятая

Гримуар темного лорда IV

Грехов Тимофей
4. Гримуар темного лорда
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Гримуар темного лорда IV

Черный Маг Императора 14

Герда Александр
14. Черный маг императора
Фантастика:
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 14

Сирийский рубеж 2

Дорин Михаил
6. Рубеж
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Сирийский рубеж 2

Бастард Императора. Том 6

Орлов Андрей Юрьевич
6. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 6