Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Дом для праздников
Шрифт:

Игра слов была точно не для меня. Я еще раз оглядела его длинные светлые локоны и старинную блузку.

— Если вы пытаетесь копировать Лестата, тогда будьте уверены, что превзошли его общими чертами.

Он фыркнул.

— Глупый маленький котенок, не так ли?

Что-то темное упало позади меня, но прежде чем вампир смог взмыть в воздух, чтобы защитить себя, он был зажат в стальные объятия. Лунный свет играл на лезвии ножа, который Кости держал возле груди вампира.

— Никто не зовет мою жену так, кроме меня. —

Сказал он шелковым голосом в котором звучала смертельная угроза.

Вампир попытался выкрутиться, дабы освободить себя, но даже железные бруски было бы выкрутить легче, нежели сбежать. Его попытки вырваться ввели наконечник ножа Кости в грудь, окрашивая рубашку в темно-красный. Еще большее сопротивление способствовало тому, чтобы нож воткнулся прямо в сердце, но тогда бы вампир мгновенно умер. Он замер, вытянув шею, чтобы посмотреть на мужчину схватившего его.

Только в этот момент, увидев их лица рядом, первое подозрение прокралось в меня.

Это казалось невозможным, но….

— Кости, не убивай его! — Сказала я, колеблясь в выводах. — Я…Я думаю, это не из-за нападения на Аннет.

Вампир выстрелил в меня одобряющим взглядом.

— Ты не так глупа, как кажешься, не так ли?

Кости не сдвинул нож с места, но его рука напряглась на рукоятке.

— Оскорби ее еще раз и это будет твое последнее слово.

Вампир зашелся наполненным болью смехом.

— Я думал, поддразнивание в семье — норма.

— В семье? — Теперь насмехался Кости. — Ты требуешь признать тебя членом ее семьи?

— Не по крови, но по браку, — Сказал вампир, растягивая каждое слово. — Позволь мне представиться. Мое имя Рэйт [2] , и я твой брат.

Глава 4

Шок покрыл лицо Кости. Рэйт казался более учтивым даже с торчащим из груди ножом.

— Ложь. — Наконец ответил Кости. — У моей матери не было детей кроме меня.

— У нее нет, — Ответил Рэйт. — Но у отца — да.

Кости все еще казался ошеломленным, но даже это не ослабило его хватки

2

Рэйт (Wraith) — в переводе с англ. означает "Приведение"

— Моя мать была шлюхой. Она даже не знала, кто мой отец.

— Твою мать звали Пенелопа Энн Мэйнард, которая в действительности стала шлюхой. И уже после того, она родила незаконнорожденного сына Герцогу Ратлендскому. Тот сын был воспитан в Лондонском публичном доме и приговорен к ссылке за воровство в 1789. Он умер в исправительных колониях Нового Южного Уэльса год спустя, но он не остался мертвым. — Пристальный взгляд Рэйта скользил по мужчине позади. — Услышал что-нибудь знакомое для себя?

Каждое слово отдавалось молотом в Кости, как ощутимым ударом, я могла сказать это

по его эмоциям достигавшим мое подсознание. Когда я впервые услышала историю прошлого Кости, мало кто знал об этом, но Рэйт делал акцент на даты и детали.

Более того, они были похожи. У обоих мужчин были высокие, высеченные скулы, густые брови, полные, но жесткие рты, и одинаково высокая, заносчивая стать. Кости был кареглазым брюнетом, а Рэйт голубоглазым блондином, но если Рэйт покрасит волосы в темный оттенок, даже случайный прохожий сможет сказать, что они родственники. Сводные братья, если конечно Рэйт говорит правду.

— Почти, но фамилия моей матери была Рассел, не Мейнард. — Заявил Кости. — И ни она, ни те женщины, с которыми я рос, не имели понятия, кто был мой отец. И теперь, спустя больше двух сот лет, ты ждешь, что я поверю твоей, сказки про герцогов, и давно потерянных братьев? — Его рука сжала шею Рэйта. — Прости приятель, но я не ведусь.

— У меня…..сть….ства. — Слова были искажены из-за давления Кости на шею вампира.

— Доказательства? — Спросил Кости, ослабляя хват.

Рэйт сумел кивнуть.

— Если ты перестанешь душить меня, я покажу.

Фабиан следил за нами с безопасного расстояния, пока мы шли вниз, по вьющейся грунтовой дороге, что вела к основанию холма. Если даже Рэйт и заметил призрака, летающего над верхушками деревьев, он не стал это комментировать. Кроме того, он даже смог расслабиться. Казался веселым, но даже это не сняло моей настороженности. Я сталкивалась с людьми, которые улыбались мне все время, а потом делали попытки прикончить меня, так что веселость могла предвещать добрые намерения, только если вы Санта Клаус, и уж никак не относилось к вампирам.

— Как ты нашел мой дом? — Спросил Кости. Он ни на йоту не потерял свою осторожность — об этом сообщал кружащий над ним поток.

— Я следовал за тобой из отеля. — Ответил Рэйт.

Я остановилась на секунду.

— Значит, ты признаешь, что именно ты тот засранец, что порезал Аннет?

Брат или не брат, но если это он, последует расплата.

Рэйт вздохнул.

— Я освободил Аннет от напавшего не нее вампира, но не смог поймать его. И когда вернулся проверить как она, вы усаживали ее в машину, а остальная группа на парковке была так зла, что стала бы задавать вопросы уже после убийства.

Ян так и рассказывал, что слышал вампира, как только приехал к отелю. Он думал, что это был преступник, сбежавший с места преступления, но мог быть это Рэйт преследовавший истинного нападавшего?

— Если это правда, почему Аннет не рассказал о тебе, когда мы приехали? И еще важнее, где ты был, когда какой-то мудила раскрашивал стены ее кровью?

Рэйт среагировал на равнодушие Кости боковым взглядом. Не нужно быть связанным Эмоциями с Кости, чтобы понять — он не верит ни единой версии происходящего.

Поделиться:
Популярные книги

Тьма и Хаос

Владимиров Денис
6. Глэрд
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Тьма и Хаос

Страж Кодекса. Книга IV

Романов Илья Николаевич
4. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса. Книга IV

Моров. Том 3

Кощеев Владимир
2. Моров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Моров. Том 3

Я все еще не царь. Книга XXVI

Дрейк Сириус
26. Дорогой барон!
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я все еще не царь. Книга XXVI

Я уже князь. Книга XIX

Дрейк Сириус
19. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я уже князь. Книга XIX

Ермак. Противостояние. Книга одиннадцатая

Валериев Игорь
11. Ермак
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.50
рейтинг книги
Ермак. Противостояние. Книга одиннадцатая

Камень

Минин Станислав
1. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
6.80
рейтинг книги
Камень

И.Бабель. Воспоминания современников

Паустовский Константин Георгиевич
Документальная литература:
биографии и мемуары
5.00
рейтинг книги
И.Бабель. Воспоминания современников

Камень. Книга 3

Минин Станислав
3. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
8.58
рейтинг книги
Камень. Книга 3

Дитя прибоя

Трофимов Ерофей
Дитя прибоя
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Дитя прибоя

Железный Воин Империи II

Зот Бакалавр
2. Железный Воин Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.75
рейтинг книги
Железный Воин Империи II

Хозяин Стужи 7

Петров Максим Николаевич
7. Злой Лед
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Хозяин Стужи 7

Тринадцатый VI

NikL
6. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый VI

Эволюционер из трущоб. Том 5

Панарин Антон
5. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 5