Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Дочь Волдеморта

Ночная Всадница

Шрифт:

— Эйлития, — запинаясь, пробормотал стареющий оборотень, — это греческая богиня деторождения, богиня, которая зажигает огонь материнства в душе каждой женщины.

Повисла гробовая тишина.

— Мы подумаем об этом, если это произойдет, — первой заговорила Габриэль. — Где там моя настойка для роста волос? И когда следует ожидать Лоло?

— Услуги Лоранс понадобятся вам приблизительно через две недели, — сообщила знакомая с греческой мифологией тучная дама, протягивая Габриэль кубок с резко пахнущим настоем.

— Вот и отлично. — Девушка залпом осушила его и запустила пальцы в волосы так, что Гермиона едва успела отскочить в сторону. — Ангелочек, прекрати паниковать! И перебирайся лучше в Ирландию.

— Quelle sotte cr'eature [132] ! —

прошептала Флёр.

— Нам нужны новые люди, — громко сказал тем временем долго молчавший Кингсли Бруствер. — Как бы то ни было, мисс Делакур стала приносить слишком мало сведений. К тому же практически неизвестно, что происходит в Черной Гимназии. Чарльз…

132

Ну и дурочка! (франц.)

Предводитель Ордена Феникса посмотрел на Чарли Уизли, который вдруг вскинулся, сверкнув глазами.

— Нет! — с негодованием отчеканил он. — Никогда в жизни я не стану втягивать в это Ами! Мы миллион раз говорили об этом! Со мной делайте всё, что хотите, но Ами я подвергать опасности не буду!

— Чарльз, — мягко вмешался в спор Люпин, — с тех пор, как твой брат нас оставил, ситуация с гимназией Волдеморта постоянно ухудшается. Полная изоляция. Ты же понимаешь…

— Ами я втягивать в это не стану! — ударил кулаком по спинке стула Чарли.

— Фред — мерзкий гоблин, трусливый, как Лунный Телец [133] ! — вскипела неожиданно Габриэль. — Я просила не поминать его имени в моем присутствии никогда!

— Но ведь я и не… — попытался защититься Люпин.

— Молчите, юная леди! — перебил Грюм. — Вы и так рисковали всем, когда пошли выговаривать ему свои претензии, не слив мысли и не откорректировав память! Так что теперь не вам поднимать эту тему!

— Волдеморта не было! — ощетинилась Габриэль. — А этому ублюдку я должна была всё сказать! Должна была!

133

«Очень пугливое существо, которое вылезает из своей норы только при полной луне…» (с) Дж. К.Роулинг «Магические твари и где их искать».

— Оставь ее, Аластор, — взмолился Артур Уизли, — девочке столькое приходится выносить…

— Посмотрел бы, что б она вынесла, попадись со всеми своими воспоминаниями Волдеморту! — гаркнул Грюм. — Как дети малые… — Он смерил грозным взглядом Чарли Уизли.

— Эта тема не обсуждается, — отрезал тот, скрестив руки на груди.

— Моя се’гстра рискует жиз’гнью ка’гждый день! — вдруг вскочила на ноги Флёр. — А т’гы защищаешь эту девчонку, будто на ней к’глином сошелся свет! Тогда как она могла б’гы приносить пользу! Эго’гист!

— Довольно того, что делаю я! — вскипел Чарли. — Весь мир не обязан рисковать ради Ордена Феникса!

— Не р’гади О’гдена, а р’гади людей!

— Флёр, дорогая, — попытался утихомирить супругу Билл.

— Ост’гавь меня! Все дума’гют только о себ’ге!

— Когда это я не выполнял своего долга?! — взбеленился Чарли, тоже вскакивая на ноги.

— Пожалуйста, успокойтесь, — беспомощно пробормотал Люпин.

— Мо’гчите! — накинулась и на него Флёр. — Ва’гша жена такая же эго’гистка, как и он! — взбешенная ведьма указала изящным пальчиком на Чарли. Лицо же ее утратило всякую привлекательность — оно заострилось, приобретая подлинные черты вейлы.

— Дора не эгоистка! — ощерился Люпин. — Она…

— Что?! Что о’гна сде’гала для О’гдена Феникса?!

— Довольно и того, что она позволяет мне участвовать во всем этом, — ледяным тоном оборвал тот.

— Прекратите свару!!! — зычно крикнул Кингсли Бруствер, и все мгновенно притихли. Чарли и Флёр опустились на свои места. — Голосите, как домовики на кухне! Наше дело — добровольная жертва. Я приношу свои извинения, Чарльз. Более мы не будем возвращаться к вопросу о посвящении домнишоары Нэсмизидас в Орден Феникса. Простите.

На лицах многих собравшихся отразилось недовольство, а Флёр демонстративно отвернулась в сторону.

Что было дальше, Гермиона так и не узнала — портал знакомо рванул ее вверх, унося прочь из нового штаба Ордена Феникса на атласную подушечку в трансгрессионном кругу кабинета Тэо.

Вы
были ли когда-нибудь в аду?
В постели демона, в чумных когтях порока? Бывало, засыпали на краю У самой бездны — черной и глубокой? Смотрела ль вам в глаза с оскалом смерть, Лаская ваше тело без стесненья? Вам приходилось сжать в кулак стальную плеть И улыбаться рвущим плоть мученьям? Травить себя обманом страшной лжи, Самой запутывать безжалостные сети? И каждый раз всё снова в бой идти — Не думая о будущем ответе? Вы пировали ли среди гиен, Смеялись, заливаясь, вместе с ними? И отдавали ли себя без страха в плен Исчадий ада, разделяя пищу с ними? Вы видели ль людей, которых тьма Боится, содрогаясь в полнолунье? Вам приходилось ли сходить с ума Среди теней безликих и безумных? Оставить дом, родных — из детства в ад Вам доводилось ли ступить, с судьбой играя? Прослыть продажной стервой, Ею стать — без принужденья честь свою терзая? И засыпали ль вы, не чая уже глаз Открыть когда-либо, но вновь открыв — пугаясь? Вам приходилось с бесами играть, И с дьяволом брататься, содрогаясь? Вас целовали черти и шуты? Вас одевали на рассвете мрака слуги? Среди разнузданной развратом пустоты Вы оставались ли на ложе Вельзевула? Сатиры вас таскали по лесам В бескрайних оргиях, где небо проклинают? Нечистые ласкали вас уста? Сейчас вас лжи отец не обнимает? Он не впускает когти в вашу плоть? Не распускает ваши волосы бесстыдно? На вас не выжжено еще клеймо, Друзья не прокляли, и худший — не отринул? Отец и мать не кличут шлюхой вас, Вам вслед камней и оскорблений — не бросают? Увольте, милый друг, вам не понять, Чем зеркало мое меня пугает…

Глава XXX: Ab actu ad potentiam [134]

— Это не она!

Гермиона ворвалась к Амаранте в спальню, словно небольшой торнадо.

— Что? — растерянно спросила полувейла, лихорадочно моргая заспанными глазами.

— Не она! Кобра, о которой говорило моё видение, не Габриэль Делакур! — задохнулась от бега Гермиона. — Она — шпион Ордена Феникса и никак не связана с Гарри! От нее не исходит никакой опасности, потому что mon P'ere уже раскусил ее! И это ей следует опасаться. Она не готовит никаких нападений, а лишь спасает тех, кого можно спасти! О матушка–Моргана, Амаранта, сколькое я сегодня поняла!

134

От действительного к возможному (лат.).

— Поздравляю. А теперь более внятно изложи всё своей не столь ретивой подруге.

Гермиона закурила и принялась возбужденно пересказывать события последней ночи, умолчав только о том, что видела Чарли Уизли, и о том, как он противился попыткам втягивания ее, Амаранты, в члены Ордена Феникса.

— А всё-таки я была права, предупреждая mon P'ere, что Габриэль доверять не стоит, — торжественно подытожила леди Малфой. — Хотя и ошибалась во всем остальном. Я преклоняюсь перед Габриэль теперь. У нее даже не было никакого романа с Фредом — тогда я слышала, как она обвиняла его в том, что он покинул Орден, а вовсе не ее. Я всё поняла неправильно…

Поделиться:
Популярные книги

Третий. Том 2

INDIGO
2. Отпуск
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 2

Неучтенный элемент. Том 3

NikL
3. Антимаг. Вне системы
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неучтенный элемент. Том 3

Я еще не барон

Дрейк Сириус
1. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще не барон

Воронцов. Перезагрузка. Книга 4

Тарасов Ник
4. Воронцов. Перезагрузка
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
фантастика: прочее
6.00
рейтинг книги
Воронцов. Перезагрузка. Книга 4

Князь Андер Арес 3

Грехов Тимофей
3. Андер Арес
Фантастика:
рпг
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Князь Андер Арес 3

Трое с площади Карронад

Крапивин Владислав Петрович
Детские:
детские приключения
9.10
рейтинг книги
Трое с площади Карронад

Первый среди равных. Книга II

Бор Жорж
2. Первый среди Равных
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Первый среди равных. Книга II

Газлайтер. Том 19

Володин Григорий Григорьевич
19. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 19

Зодчий. Книга II

Погуляй Юрий Александрович
2. Зодчий Империи
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Зодчий. Книга II

Лекарь Империи 6

Карелин Сергей Витальевич
6. Лекарь Империи
Фантастика:
городское фэнтези
боевая фантастика
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Лекарь Империи 6

На границе империй. Том 9. Часть 3

INDIGO
16. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 3

Гром Раскатного. Том 2

Володин Григорий Григорьевич
2. Штормовой Предел
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Гром Раскатного. Том 2

Старый, но крепкий 5

Крынов Макс
5. Культивация без насилия
Фантастика:
рпг
аниме
уся
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Старый, но крепкий 5

Прапорщик. Назад в СССР. Книга 6

Гаусс Максим
6. Второй шанс
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Прапорщик. Назад в СССР. Книга 6