Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Да, по бортовому. Мог бы и приспособиться за двое суток.

— Будет приказ — приспособлюсь, — улыбнулся Ферлин.

— Считай, что ты его получил.

— Считаю. А что получили вы? — спросил Ферлин нахально, ожидая, что Шепард пошлет его подальше, но тот не послал.

— Летим на Билтор.

— На Билтор?

Ферлин наморщил лоб.

— Там служит мой земляк!

— Из твоего города?

— С какого города, сэр? Вы что, не видели, где я живу? С Хуторской пустоши!

— Это тот мальчишка,

о котором ты рассказывал?

— О котором вы спрашивали, — уточнил Ферлин. — Вообще-то он уже капрал и на хорошем счету.

— И это замечательно, но вряд ли ты с ним встретишься, на Билторе нам рекомендовано четыре очага.

— Каких очага? — спросил Ферлин.

— Ты действительно дурачок, рядовой Кокс, или придуриваешься?

— Конечно, придуриваюсь, сэр, но хотелось бы знать какие-то подробности. Вы ведь нас держите на информационной диете, между прочим.

— Не всех. Тебе вот сказал больше, чем положено по инструкции.

— А почему?

— Потому, что я хочу хоть с кем-то общаться, Кокс! И если ты помнишь, мы с тобой раньше постоянно общались. Этот конфликт нас развел.

— Хорошо, будем считать, что любовь восстановлена. Что дальше?

— А дальше я хочу посоветоваться с тобой, на какой очаг нам идти.

— Сколько этих очагов?

— Четыре. Но карта у меня в каюте.

— Хорошо, сэр, идемте в вашу каюту. Но я хочу чаю с малиновым вареньем.

— Клубничный джем сгодится?

— Сгодится даже морковный.

121

Расстелив перед собой карту, Ферлин, казалось, бездумно переводил указательный палец с одного очага на другой, а следивший за ним Шепард думал, что зря пригласил Кокса, ведь полчаса назад сам он точно так же водил по карте пальцем и не знал, что выбрать.

— Вот этот, сэр! — наконец сказал Ферлин, ткнув пальцем в самое яркое пятно, выполненное красной тушью и дополненное цифровыми комментариями черного цвета.

— Почему это? — спросил Шепард, ставя перед Фер-лином бокал с чаем и розетку с клубничным джемом.

— Тут самый большой выход — больше сотни единиц техники. При этом, что интересно, стороны конфликта объединились и вместе отбивали внезапную атаку.

— И что?

— Тут мы получим большое число выживших свидетелей, сэр.

— А в других местах?

— Там единицы свидетелей и трупы главных участников битвы.

— Логично, Кокс.

— Спасибо, сэр. Нам нужны те, кто может что-то рассказать о произошедшем.

— Логично. А я, признаться, как-то растерялся среди такого выбора. Знаешь, вести людей на высадку куда проще, чем принимать какие-то заумные решения. Мне всегда плохо давалась аналитика.

— Охотно верю, сэр, только у меня к вам вопрос.

— Надеюсь, скромный?

— Боюсь, что нет. Вот эта третья сторона — что у нее с транспортом?

— Вопрос

действительно нескромный. Ну ладно, мы ведь выдвигаемся на место, так что секретничать перед тобой смысла нет. IV штуку в горах ты и сам видел, но это один из вариантов.

— А как быть с доставкой полутора сотен машин? Та дискорама, или что там у них было, показалась мне не такой большой, ну, может, на взвод солдат или чуть больше. А тут нужен огромный транспорт, чтобы доставить этих… Как они называются?

— Местные называют их «станциями».

— А как они выглядят?

Шепард неуверенно посмотрел на Ферлина, потом, решив, что жадничать уже нет никакого смысла, достал из папки несколько снимков, сделанных с разведывательных роботов.

Ферлин стал перебирать снимки, то и дело возвращаясь к уже просмотренным.

— Масштаб прикидываешь?

— Да, сэр. Думаю, метра полтора в высоту, некоторые до двух или даже до трех метров, но таких совсем мало.

— Правильно, так в докладах очевидцев и записано. Правда, фотографировать у них времени обычно не бывает. Станции атакуют внезапно, тут главное ноги унести.

— И что, никто не засекает перемещение огромных транспортов? — спросил Ферлин, возвращая снимки.

— Да в том-то и дело, что нет никакого огромного транспорта. Ни одного большого, ни труппы транспортов поменьше.

— Но как же тогда? — удивился Ферлин, вглядываясь в карту, как будто там могла быть скрыта разгадка.

— Есть версия, что десант третьей стороны перемещается в сфероиде…

— Чего?

— Ну, огромный шар, представляешь себе?

Полковник даже нарисовал в воздухе подходящего размера шарик, иллюстрируя свои соображения.

— И он летает?

— Да ни хрена! Он перемещается под землей, понимаешь?

— Нет, сэр, — признался Ферлин, растерянно хлопая глазами.

— Вот и я тоже, — сказал Шепард, разом теряя всю свою моложавость и превращаясь в отягощенного проблемами пожилого мужчину. — Однако разведка сообщает, что станции после атаки собираются к некоему месту, где были замечены выходящие из земли части металлических сфер.

— Они принимают вернувшийся десант и уходят куда-то… на глубину? — предположил Ферлин.

— Может, на глубину, а может, на триста километров в сторону…

— Такое возможно?

— В данных обстоятельствах, Ферлин, возможно все что угодно.

— Пилоты в станциях имеются?

— Точно сказать не могу, но все, кто видел эти машины, воевал с ними и видел останки, утверждают, что станции — роботы.

122

Следующая ночь пролетела быстро, потому что Ферлину удалось заставить себя уснуть. А потом был короткий завтрак — на полтора часа раньше обычного.

Поделиться:
Популярные книги

Я еще граф. Книга #8

Дрейк Сириус
8. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я еще граф. Книга #8

Двойник короля 21

Скабер Артемий
21. Двойник Короля
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Двойник короля 21

Господин из завтра. Тетралогия.

Махров Алексей
Фантастика:
альтернативная история
8.32
рейтинг книги
Господин из завтра. Тетралогия.

Лекарь Империи 5

Карелин Сергей Витальевич
5. Лекарь Империи
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
героическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Лекарь Империи 5

Кровь на клинке

Трофимов Ерофей
3. Шатун
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
6.40
рейтинг книги
Кровь на клинке

Локки 11. Потомок бога

Решетов Евгений Валерьевич
11. Локки
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
фэнтези
юмористическое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Локки 11. Потомок бога

Возвращение Безумного Бога 3

Тесленок Кирилл Геннадьевич
3. Возвращение Безумного Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвращение Безумного Бога 3

На границе империй. Том 10. Часть 8

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 8

Тринадцатый VII

NikL
7. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый VII

Камень. Книга пятая

Минин Станислав
5. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
6.43
рейтинг книги
Камень. Книга пятая

Газлайтер. Том 5

Володин Григорий
5. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 5

Неудержимый. Книга XVIII

Боярский Андрей
18. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVIII

Третий Генерал: Том VII

Зот Бакалавр
6. Третий Генерал
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
сказочная фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий Генерал: Том VII

Медиум

Злобин Михаил
1. О чем молчат могилы
Фантастика:
фэнтези
7.90
рейтинг книги
Медиум