Дилетант

на главную - закладки

Жанры

Поделиться:
Шрифт:

Алан ВИННИНГТОН

Дилетант

Перевод А. Яковлева.

Обритый наголо лама в красном облачении внимательно вглядывался в обозначившиеся на горизонте берега Англии. Он, по-видимому, не замечал внимания, с которым пассажиры парома Кале-Дувр наблюдали за ним. Впрочем, большинство пассажиров были англичане; они старались не демонстрировать своего любопытства.

С левого запястья ламы свисали хорошо отполированные деревянные четки; правая рука была оголена до самого плеча. Он крутил молитвенную шкатулку, подобных которой большинство его спутников никогда не видели в глаза. Эта шкатулка размерами с банку сгущенного молока представляла собой медный

сосуд ручной работы, который вращался вокруг собственной оси с помощью небольшой рукоятки; едва заметными движениями правой руки лама поддерживал вращение, равномерность которого обеспечивал небольшой маховичок на короткой цепочке. Лама монотонно бормотал свои молитвы, обращенные к индийскому божеству Мани или Ману, но даже самый изощренный слух мог уловить в них лишь бесконечное "ом, Мани".

По поверхности шкатулки пробегали санскритские слова "Ом Мани падме хум" - "О, ты, сокровище лотоса"; подобные выражения содержит и "Отче наш". Это, очевидно, и были слова, которые непрестанно бормотал лама.

Во вращающейся шкатулке находилась полоска тончайшей рисовой бумаги, на которой была записана эта молитва. При каждом обороте шкатулки к божествам небесным должны были возноситься просьбы помиловать-страждущее человечество...

Левая рука ламы покоилась на конусообразном свертке длиной около метра, обернутом в выцветшую, некогда кораллово-бирюзово-желтую чесучу. Для удобства путешественника сверток был прикручен толстым шелковым шнуром к небольшой двухколесной тележке.

Приближаясь к пункту паспортного контроля, лама тянул свой примечательный багаж на колесиках. Ему вежливо предложили пройти вне очереди. Лама достал из складок одеяния бархатный мешочек и вынул документы. Его встретил холодный высокомерный взгляд, которым британские чиновники привыкли выражать свое превосходство над представителями "низших рас и низших слоев общества.

В документах с визой британского посольства в Париже он значился как Живущий Будда Джунгза. Живущее божество! Поведение чиновника мгновенно изменилось: он проявил неподдельный интерес к путешественнику, который, по поверьям, однажды умер, перешел из земного существования в нирвану* и, как "избранный", заново родился, чтобы жить в мире страданий и помогать другим находить свой путь в нирвану. Живой Будда - это что-то вроде живого Христа, хотя, вероятно, встречается несколько чаще...

* Нирвана - по догматам буддизма - "высшее" состояние души человека, полное блаженство, достигаемое якобы после избавления от "страдании", т. е. после физической смерти.

Миновав паспортный контроль. Живой Будда направился со своим пестрым свертком на колесиках в тот проход таможни, над которым значилось "Без пошлин". Однако таможенник остановил его.

– Извините, - вежливо сказал он, - но я обязан спросить, что у вас в свертке.

– Это Авалокитешвара** благодать приносящий. Для отправления службы, ответил лама по-английски с сильным акцентом.

** Авалокитешвара, или Опам, - некоторые из многочисленных имен божества в индуистской религии.

– Простите, но я должен осмотреть это.

– Святые предметы. Очень святые. Только для посвященных.

– Весьма сожалею, но я обязан проверять, что ввозится в нашу страну.

– Но, мистер... сэр...

В распахнувшуюся дверь стремительно ворвались две овчарки, чуть не таща за собой хозяина, державшего поводки. Тихонько повизгивая, они рванулись к свертку на колесиках, обнюхали его со всех сторон и вдруг возбужденно залаяли. Лама опасливо наблюдал за собаками, но делал

вид, что не обращает на них внимания. Таможенник и проводник собак многозначительно переглянулись.

– Они почуяли кое-что, - сказал проводник.
– Я еле удерживаю их. На место, Сузи! На место, Понго!
– Собаки, тяжело дыша, уселись.
– Что мы будем делать, мистер Вильсон?

– Туда.
– Таможенник указал взглядом на дверь и повернулся к ламе. Прошу вас пройти в соседний зал, сэр. Эти собаки специально натасканы, и я могу предположить, что вы хотите провезти контрабанду.

– Контрабанду? Что это?

– Наркотики. Эти собаки натасканы на наркотики.

– Наркотики?
– Лама состроил удивленную мину.
– Но у меня только Опам для заново рожденных и моя молитвенная шкатулка.

– Однако вы только что называли другое имя?

– Авалокитешвара. Другое имя того же бога. Я заверяю вас...

– Прошу пройти в зал, сэр! И не привлекайте, пожалуйста, излишнего внимания. Мистер Эллиот, останьтесь здесь вместо меня, - обратился он к другому таможеннику.

В соседнем помещении собаки улеглись на пол, положив, как их учили, морду между лапами. Однако глаза внимательно следили за происходящим. При каждом движении ламы они негромко, но угрожающе рычали. Вильсон развернул пеструю чесучу; под ней оказалась деревянная скульптура Опама на троне в стилизованной форме цветка лотоса, ибо лотос служит в Индии символом рождения божества. В руки фигурки было вложено изображение Перуна-громовержца.

Проводник подал команду: "Искать!" Собаки мгновенно вскочили, обнюхали божество на его чесучовом троне и возбужденно залаяли. На самого ламу и на его шкатулку они не обращали внимания.

– Дилетанты, - ухмыльнулся проводник.
– Считают себя хитрее всех. На прошлой неделе привезли фигурку лошади якобы из династии Танг, битком набитую кокаином. Потом спрятали гашиш в полом протезе. Теперь вот привезли бога. Дилетанты!

– Теперь мне можно идти?
– спросил лама, словно не поняв тирады проводника.

– Пока нет, - ответил Вильсон.
– Уберите собак и позовите Виктора с инструментами, - обратился он к проводнику. Затем опять повернулся к ламе.
– Если вы нам поможете, это зачтется. Вы, разумеется, не один, здесь участвуют и другие люди. Но это потом. А сейчас скажите: как вскрыть фигуру?

– Вскрыть? Что вы имеете в виду?

– Как вытащить начинку?

– Начинку? Не понимаю...

– Ага, играете в невинность! Начинка - это то, что внутри. Героин, кокаин или что там еще унюхали собаки. Вы сами вскроете фигурку или нам придется разломать ее?

– Зачем ломать, мистер... сэр... Нет никакой начинки. Только святые предметы.

Проводник вернулся вместе с маленьким человечком, который нес потрепанный чемоданчик. Человечек осмотрел статуэтку, но не смог открыть и достал из чемоданчика инструменты.

– Вы уверены?
– еще раз спросил мистер Вильсон у проводника.

– Сузи еще ни разу не ошибалась. Понго, правда, молод, но за Сузи я ручаюсь.
– Виктор уже приготовил молоток и зубило.

– Не надо, прошу вас, - проговорил лама. Он умоляюще вывернул ладони, низко поклонился таможеннику и даже высунул язык в знак правдивости.
– В пятницу прибудет наш святой патрон.
– Он достал газету с крупным заголовком "Далай-лама наносит визит королеве" и вручил Вильсону.
– Королева Британии воплощает собой Лхаму; нашу богиню-заступницу. А бог Опам очень святой. Он прибыл из Парижа. Специально для вашей королевы.

123

Книги из серии:

Без серии

[5.0 рейтинг книги]
[5.0 рейтинг книги]
Комментарии:
Популярные книги

Зодчий. Книга V

Погуляй Юрий Александрович
5. Зодчий Империи
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Зодчий. Книга V

Брак по-драконьи

Ардова Алиса
Фантастика:
фэнтези
8.60
рейтинг книги
Брак по-драконьи

Викинг

Мазин Александр Владимирович
1. Викинг
Приключения:
исторические приключения
8.92
рейтинг книги
Викинг

Тихие ночи

Владимиров Денис
2. Глэрд
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Тихие ночи

Мастер Трав III

Мордорский Ваня
3. Мастер Трав
Фантастика:
фэнтези
рпг
фантастика: прочее
попаданцы
5.75
рейтинг книги
Мастер Трав III

Третье правило диверсанта

Бычков Михаил Владимирович
Фантастика:
постапокалипсис
5.67
рейтинг книги
Третье правило диверсанта

Товарищ «Чума» 8

lanpirot
8. Товарищ "Чума"
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Товарищ «Чума» 8

Кодекс Охотника. Книга XV

Винокуров Юрий
15. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XV

Волкодав

Семёнова Мария Васильевна
1. Волкодав
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
9.46
рейтинг книги
Волкодав

Технарь

Муравьёв Константин Николаевич
1. Технарь
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
7.13
рейтинг книги
Технарь

Черный Маг Императора 19

Герда Александр
19. Черный маг императора
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 19

Геном хищника. Книга шестая

Гарцевич Евгений Александрович
6. Я - Легенда!
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Геном хищника. Книга шестая

Эпоха Опустошителя. Том V

Павлов Вел
5. Вечное Ристалище
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Эпоха Опустошителя. Том V

Цеховик. Книга 1. Отрицание

Ромов Дмитрий
1. Цеховик
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.75
рейтинг книги
Цеховик. Книга 1. Отрицание