Дело чести
Шрифт:
– К черту все! – произнес он, вздернув подбородок. – Да. Да. Это сделал я. – Он обвел присутствующих надменным взглядом, и его губы скривились в презрительной улыбке. – Нет никакого смысла отрицать. Да, это сделал я!
– Но почему, Берти? Почему?
– Черт возьми, Седж! – сказал Альберт. – Я оказался на самом краю. Меня преследовали кредиторы. Гонялись за мной по всему городу. Мне нужно было твое наследство.
– Но… я бы дал тебе денег, Берти. Тебе стоило только попросить.
– Все гораздо хуже, – продолжал Альберт, и на его лице отразилось запоздалое раскаяние. – Я уже на много
– Ты можешь оказаться в двух местах – на выбор, – сказал Джек, встав перед Альбертом. – Эти джентльмены могут отвезти тебя прямиком на Баустрит, где против тебя выдвинут обвинение в попытке убийства. Или можешь уехать из страны и никогда до конца своей жизни не показывать здесь свое отвратительное лицо.
– О Боже! – задохнулся Альберт. Он обратил к кузену жалобный взгляд. – Седж?
– Я присмотрю за ним, Седж, – сказал Джек. – Я не доверяю этому негодяю. И прослежу, чтобы уже через час он катил в Портсмут. Черт, я даже оплачу его билет до… до того места, куда отплывает ближайший корабль. Шевелись, ты, мерзкий ублюдок!
Джек потащил Альберта вверх по склону к ряду экипажей. На полдороге маркиз остановился и обернулся.
– Да, Седж! – крикнул он. – Ты был прав. Она великолепно выглядит в панталонах!
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
От слов лорда Пемертона Мэг вспыхнула до корней волос. Она нерешительно взглянула на Седжа, который улыбался, потом повернулась к брату, который, нахмурившись, смотрел на нее.
– Надо отдать тебе должное: ты очень ловко вывела на чистую воду этого негодяя, Мэгги, – сказал Эшбертон. – Но почему ты раньше не сказала мне о своих подозрениях? Почему ты ввязалась в дуэль, объясни мне, ради Бога?
– Я не могла сказать тебе раньше, Терренс, – ответила Мэг. – Вся картина сложилась у меня только этим утром.
– Но о чем ты думала, девочка? – В голосе Эшбертона явно прозвучал страх. – Выскочить вот так на поле! Ты сама могла погибнуть. Зачем тебе понадобилась эта нелепая выходка?
Мэг посмотрела на Седжа, потом на Эшбертона, затем ее взгляд снова вернулся к Седжу.
– Потому что я люблю вас обоих, – просто сказала она.
При взгляде этих чудесных глаз Седж чуть не задохнулся. Она его любит. Боже мой, она его любит! Он протянул руку, и девушка положила на его ладонь свою. Седж попытался взглядом передать все те чувства, о которых он сказал бы, будь они одни. Потрясенный открытым заявлением Мэг, Седж по-прежнему пребывал в смущении относительно всего того, что между ними произошло.
– Мэг? Почему?
Она сжала его ладонь, и виконт понял, что Мэг знает, о чем он спрашивает.
– Я думала, что…
Эшбертон перебил ее, встав между ними. Повернувшись к сестре спиной, он угрожающе посмотрел на Седжа.
– Мне очень жаль, что все так получилось с вашим кузеном, Седжвик, но наше с вами дело осталось нерешенным. И я готов принять ваши извинения, сэр. Как вы посмели предложить моей сестре стать
– Но, Терренс…
– Любовницей? – воскликнул Седж. – Но я никогда…
– Мэг – девушка из приличной семьи, – продолжал Эшбертон, не обращая внимания на их протесты, – и вы обесчестили ее. Я не потерплю, чтобы мою сестру оскорбляли. Возможно, вам следует присоединиться к вашему кузену и на время уехать из Англии. Мне бы очень не хотелось, чтобы слух об этом бесчестном предложении получил распространение.
Значит, загадочный кошмар еще не закончился. Седж в смущении пригладил рукой волосы, припоминая, не ударился ли он при падении еще раз головой. Только так можно объяснить все эти невероятные события и чудовищные обвинения. Он медленно покачал головой, дивясь, как все могло так запутаться.
– Я всего лишь хотел на ней жениться, – пробормотал он.
– Вы… что? – спросил Эшбертон.
– Жениться на мне? – пискнула Мэг.
– Ну да, – ответил Седж, недоуменно глядя на брата и сестру. – Конечно. Разве вы не понимаете? Поэтому Альберт так и повел себя. Он знал, что я хочу жениться на тебе, Мэг.
– Жениться на мне? – повторила она, оглушенная внезапным поворотом событий.
– Ну разумеется, – сказал Седж, и на его лице отразилось безмерное удивление. – Разве я не попросил тебя об этом в Торнхилле?
– Нет!
Седж вздрогнул.
– Что ты хочешь этим сказать – нет?
– Ты и слова не сказал о женитьбе, – ответила Мэг.
– Но я должен был, – окончательно смутившись, стал оправдываться Седж. – Должен был. А о чем же я тогда говорил?
И тут Мэг поняла, что она с самого начала не так поняла намерения виконта. Она расхохоталась над этой комедией ошибок, которая явилась результатом всего лишь одного неправильного понятого разговора.
– Я подумала, что ты предлагаешь мне стать твоей любовницей, – сквозь смех сказала она.
– Да. Я слышал, как ты говорила об этом Ба, – поддержал Терренс.
Мэг улыбнулась Седжу.
– Ты говорил о домах, драгоценностях и экипажах и… – Она не смогла упомянуть о его готовности днем и ночью заниматься с ней любовью… – Обо всем остальном. Но и слова не сказал о женитьбе.
– Боже мой! – раскрыв от изумления глаза, проговорил Седж. – Это правда?– Он снова провел рукой по волосам. – Но я должен был сказать об этом. Клянусь, должен. В конце концов это было моим единственным намерением. Я… я, наверное, был не в себе в… в тот момент. – Он посмотрел Мэг в глаза, и она поняла, что он говорит об их страстных поцелуях. – Не удивительно, что ты так резко меня отвергла, – сказал он.
Седж улыбнулся девушке, и у Мэг подогнулись колени. Она забыла и о Терренсе, и о секундантах, стоявших всего в нескольких футах от них.
– Но потом я решила, что ты единственный человек, которого я смогу любить, – тихо сказала она. – Я не смогла бы жить без тебя.
– Ах, Мэг!
В голосе Седжа прозвучала такая нежность, что на этот раз у Мэг действительно подогнулись колени. Он взял ее руки в свои.
– Я… я была готова стать твоей на любых условиях, – продолжила Мэг, смущенная его взглядом. – Даже твоей любовницей. Поэтому я так бесстыдно бросилась тебе на шею.
Князь Медведев. Дилогия
Медведев
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
рейтинг книги
Кодекс Охотника
1. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
попаданцы
боевая фантастика
рейтинг книги
Меняя маски
1. Унесенный ветром
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Мажор. Дилогия.
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 5
23. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Кровь на клинке
3. Шатун
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 2
8. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Назад в СССР 5
5. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Дважды одаренный. Том VIII
8. Дважды одаренный
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
аниме
попаданцы
рейтинг книги
Князь Андер Арес 3
3. Андер Арес
Фантастика:
рпг
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Воспоминания о Корнее Чуковском
Документальная литература:
биографии и мемуары
рейтинг книги
Города в полете
Фантастика:
космическая фантастика
рейтинг книги
Возлюби болезнь свою
Научно-образовательная:
психология
рейтинг книги