Давай поженимся
Шрифт:
Он взглянул на жену настороженно, с надеждой.
– Зачем ты так?
– Она – сука. Я всегда это считала. Какая женщина стала бы тебя так преследовать, когда у тебя трое детей.
– Да, в общем-то, она меня не преследовала. Скорее, сбежала ко мне. И вовсе она, золотко, не сука, она хорошая женщина, которая не может понять, почему она должна быть несчастной. Она совсем, как ты. Во многих отношениях совсем-совсем, как ты.
– Благодарю. По-видимому, ты считаешь это комплиментом.
– Если это комплимент, то прими его – вот мой совет.
– Я
– Господи, зачем? – Джерри переложил салфетку по другую сторону тарелки. – Что ты ей скажешь?
– Понятия не имею. Что-нибудь придумаю.
– Все, что ты способна сказать Салли, она себе уже сказала.
– Тогда, возможно, ей интересно будет услышать это от кого-то еще.
– Слушай, ты. Я не дам эту женщину в обиду. И если мне придется жениться на ней, я женюсь. Ты этого хочешь?
– Я не хочу, чтоб ты на ней женился, нет. Этого ты хочешь. Верно?
Он медленно произнес:
– Верно.
Это минутное колебание позволило ей дотронуться до его руки. Он руки не убрал. На двух пальцах, которыми он обычно держал перо, были чернильные мозоли.
– Разреши мне поговорить с ней, – сказала Руфь. – Я ничего не скажу Ричарду. Я не буду ни кричать, ни вопить. Но это важно. Женщины могут сказать друг другу такое, чего мужчины за них никогда не скажут. Я знаю, что она не сука. Она мне нравится. Я уважаю твою любовь к ней. И понимаю: тебя потянуло к ней, потому что… я не во всем устраиваю тебя.
Хотя он и отнял у нее руку, она почувствовала, что он смягчился; она увидела, как он откинулся на стуле, явно довольный тем, что Руфь с Салли утрясут все между собой и тем самым избавят его от необходимости принимать решение. Подали кофе. Вокруг них – теперь они это заметили – шло непрерывное коловращение разговоров, а благодаря этим разговорам вращался и мир. И они с Джерри, прожив многие годы вместе, словно дети под надзором невидимых родителей, сейчас заговорили друг с другом, как взрослые. Прежде чем встать из-за стола, Джерри спросил ее мягко, но официально:
– Ты хочешь, чтобы я убрался сегодня же? Ответ слетел с ее губ так быстро, так инстинктивно, что это не могло быть решением:
– Конечно, нет.
– Ты уверена? Так было бы порядочнее. Я ведь ничего не могу тебе обещать.
– А куда ты переедешь?
– В этом-то вся и закавыка. В Нью-Йорк?
– Ты же знаешь, что не можешь спать в отелях. Не дури. Ты что, хочешь непременно уйти от меня сегодня?
Он подумал.
– Нет. Вроде бы нет.
– Она сейчас, скорей всего, где-нибудь на вечеринке с Ричардом и все равно не может быть с тобой.
– Я бы ее и не стал звать. Мне надо сначала порвать с тобою.
– Что ж, детям все объяснить должен ты. И туг я тебе не завидую.
Он внимательно изучал клетки на скатерти, словно ткань могла подсказать ему ответ. И все водил и водил безымянным пальцем левой руки вокруг одной из клеток. Когда они поженились, Джерри отказался носить обручальное кольцо из опасения, сказал он, что будет все время вертеть его.
– Давай пройдемся по пляжу.
Конанты
– Просто не знаю, что и делать, – сказал он. – Я не могу отказаться ни от тебя, ни от нее.
– Ничего сейчас не решай, – сказала она. – Я еще не готова.
– Ты никогда не будешь готова!
– Откуда тебе знать? Я могу приготовиться. Но обещай ничего не предпринимать до конца лета.
– Хорошо, – сказал он.
Ей стало неловко от того, что она так легко добилась столь многого.
– А ты выдержишь?
Салли и Джерри; им кажется, что они влюблены – до чего умилительно. Руфь представила себе их – насколько же она выше, у нее даже голова закружилась. Лакированная ночь завихрилась вокруг нее, как воздух на полотнах Шагала; она крепко прижалась к Джерри из жалости.
– Выдержу – что? – спросил он.
– Разлуку с Салли, – сказала она.
– Это тоже входит в уговор?
– Ты должен попытаться прожить со мной до конца лета, – сказала ему Руфь. – А иначе – к чему все это?
– К чему – что?
– Пытаться.
– А потом – что?
– Потом решим.
– Господи, – сказал Джерри, выпуская ее из объятий. – Ты была такой прелестной женой.
На другой день, в понедельник, Руфь позвонила сначала миссис О., потом Салли.
– Салли, это Руфь.
– Привет. Как поживаешь? – Салли когда-то работала секретаршей, и голос у нее по телефону был поставленный, бархатный – профессиональное качество, о котором все забывали, видя, как она флиртует и взвизгивает на вечеринках.
– Не слишком хорошо.
– О. Жаль.
– Я звоню, чтобы спросить, можно заехать на чашечку кофе?
Салли старательно сохраняла дистанцию между словами.
– Ко-не-е-чно. А может, заглянешь попозже выпить чего-нибудь? Разве ты не едешь на пляж? Вчера была такая жуткая погода.
– Да, была. Я долго тебя не задержу.
– Может, приедешь с детьми?
– Понимаешь, я… – Руфь вздрогнула от собственного извиняющегося смешка, – я… договорилась с одной женщиной, чтоб она с ними посидела.
– Ричард забрал Бобби, и они поехали смотреть какой-то участок или что-то там еще, но Питер и малышка со мной. А ты хотела бы… Они тебе не помешают?
– Конечно, нет. Я, наверное, зря вызвала ту женщину.
– Как знать, – осмелела Салли. – Возьми Джоффри – он составит компанию моему шалопаю.