Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Дантуинские развалины
Шрифт:

Её слова не убедили Финна:

– Ну, в глазах Империи он был предателем. Даже его должность не спасала от возмездия.

Он глубокомысленно посмотрел на неё, и Даск вспомнила их единственный разговор, когда он предупреждал, что её работа не является гарантией неприкосновенности или безопасности. В случае с Тендо его слова подтвердились. Подтвердятся ли в случае с ней?

– Наверняка они уже и тебя записали в предатели вдогонку за ним, – добавил Финн.

– Что? – как будто она не могла прекратить задавать этот вопрос. Кошмарный сон всё никак не заканчивался.

– Он

почти всё время работал с тобой, днём и ночью, на всех заданиях, – продолжил Финн, отпустив её руку. – Сама объясни мне, как они могут тебя не заподозрить. Кто-нибудь в твоей лаборатории может за тебя заступиться, подтвердить твою невиновность, доказать твою верность Императору?

Даск остановилась. Она прекрасно понимала, что в её стерильном коллективе никто не замолвит за неё ни слова. Она и сама никогда не выказывала свою приверженность чему-либо.

– Нет, – ответила, наконец, она. – Никто. Скорее наоборот: некоторые будут рады меня подставить.

Она с грустью вспомнила последний вечер, проведённый со своим единственным другом, вспомнила его слова о природном равновесии, которое нужно поддерживать любой ценой. Ведь Даск ничего для этого не сделала.

– Не тешь себя иллюзиями, – предупредила она. – Я тоже не без греха.

Финна явно удивили последние слова. Он отпрянул и провёл рукой по непослушным волосам.

– То есть, ты тоже работаешь на Альянс? – озадаченно спросил он.

– Нет, но я тоже виновна.

– Теперь уже неважно. Надо сматываться с этого булыжника. Иначе тебя точно схватят, уж поверь мне.

Даск нахмурилась. Она опустила взгляд на порванные и забрызганные грязью штаны и вспомнила, что у неё из вещей при себе только рюкзак. Всё остальное лежит в гостинице <Эри> рядом с городом.

– А как же мои вещи? – спросила она. Вопрос был, конечно, глупым, но мысли о приземлённом помогали ей справиться с действительностью. – Они остались в нашей: моей комнате, – сказала она охрипшим от эмоций голосом и почувствовала ком в горле.

– Времени нет. И выбора у тебя тоже не осталось. В городе показываться нельзя, – он пошёл, но Даск осталась стоять. – Времени нет, – он опять подошёл к ней. – Или ты не понимаешь, чем это всё грозит? У тебя больше нет выбора, – его голос срывался на крик.

– Я всё прекрасно понимаю, – ответила Даск, спокойно глядя ему в глаза. – Выбор у меня есть.

В его глазах отразилась буря, бушевавшая в чувствах.

– Да, ты права. Можешь остаться здесь и умереть, а можешь и вступить в Сопротивление.

– Не всё так просто, – смущённо прошептала она.

– А когда оно было просто? – мягко напомнил он. – Пойдём со мной, ради твоего молотоглава, – Даск передёрнуло от того, как он называл иторианца. – Если ты не веришь мне и тому, что я делаю, то пойдём со мной из-за того, что они сделали с ним. Отомсти за него.

Даск подавила страх. Все чувства смешались внутри. Вообще-то Финн был прав. Это единственное, что она могла сделать для своего погибшего товарища. <Вряд ли я восстановлю в природе равновесие, но смогу отомстить за тебя, – подумала она. –

Это в моих силах>.

– Ладно, пойдём, – она доверила свою судьбу его воле. <Пока ещё, – подумала она. – Пока ещё я тебе доверяю>.

Глава 6

Финн вёл их, не отходя далеко от каменных зданий на краю Моэнии. С болот доносились крики пеко-пеко. Даск невольно задумалась, далеко ли до них (наверное, метров двадцать), как будто собираясь их выследить. <Нет, эти дни уже прошли>, подумала она.

Космопорт оказался ближе, чем казалось. Финн остановился и обратился к Даск:

– Отсюда видно челнок. Придётся к нему бежать, – сказал он. Внезапно в его голосе появилась нежность: – Ты сможешь?

Даск смутилась. От его заботы она одновременно злилась и таяла.

– Да.

– Тогда вперед.

Они бросились бежать по выложенному камнем двору. На полной скорости они пронеслись по ступенькам сквозь толпу путешественников. Никто не обратил на них внимания, за исключением одного пассажира. Финн прекрасно рассчитал время: скоро они оказались в вестибюле шлюзовой зоны. Они не выделялись в общей толпе своей спешкой, так как челнок уже готовился к отбытию. Один врач-трандошан, спешащий на борт, чуть не сбил их с ног.

Финн притормозил, чтобы кинуть билеты дроиду-протоколисту.

Вместе с врачом они последними поднялись на борт челнока. Осторожно сев в кресло и пристегнувшись, Даск осмотрелась. Они летели с весьма разношёрстной компанией. Если не считать их и того врача, остальные пассажиры казались ещё более подозрительными. У некоторых при себе было оружие, о мощности которого она даже не пыталась догадываться, а другие оказались охотниками. Она вспомнила, что так и не спросила, куда же они летят. Судя по пассажирам, там их вряд ли встретит рай. Даск решила спросить об этом Финна сразу же после старта. А пока ей хотелось ненадолго закрыть глаза:

Даск ощутила, что кто-то настойчиво трясёт её за плечо. Она настолько устала, что упорно старалась ничего не замечать. Но чем больше она отворачивалась, тем сильнее её трясли.

– Ладно, Тендо, – пробормотала она и слабо махнула рукой, – я разобью палатку. Только дай мне ещё немного отдохнуть.

– Эй, мы уже прилетели, – прошептал Финн, поймав на лету её руку.

Даск резко открыла глаза от неожиданного прикосновения и звука странного, но знакомого голоса. Она моргнула и огляделась. Большинство пассажиров уже сошло. Оставались только они с Финном.

– Так быстро?

В первый раз с момента их знакомства он искренне улыбнулся.

– Ты проспала весь полёт, – он встал и протянул ей руку. – Однако прекрасно тебя понимаю, – добавил он, когда она поглядела себе на колени. – После всего произошедшего:

Даск склонила голову, но руку не приняла. Почему-то она почувствовала себя виноватой за то, что отдохнула. Наверное, ей следовало не спать из-за погибшего друга, а вместо этого она уснула, как ребёнок, при первой же возможности.

– Я в порядке, – кратко бросила она и прошла мимо Финна.

Поделиться:
Популярные книги

Уникум

Поселягин Владимир Геннадьевич
1. Уникум
Фантастика:
альтернативная история
4.60
рейтинг книги
Уникум

Травница Его Драконейшества

Рель Кейлет
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Травница Его Драконейшества

Убивая маску

Метельский Николай Александрович
13. Унесенный ветром
Фантастика:
боевая фантастика
5.75
рейтинг книги
Убивая маску

Печать мастера

Лисина Александра
6. Гибрид
Фантастика:
попаданцы
технофэнтези
аниме
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Печать мастера

Наша навсегда

Зайцева Мария
2. Наша
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Наша навсегда

Родословная. Том 5

Ткачев Андрей Юрьевич
5. Линия крови
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Родословная. Том 5

Сфирот

Прокофьев Роман Юрьевич
8. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
6.92
рейтинг книги
Сфирот

Наномашины, звереныш! Том 5

Новиков Николай Васильевич
5. Первый среди карапузов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Наномашины, звереныш! Том 5

Тринадцатый XI

NikL
11. Видящий смерть
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый XI

Главбухша

Романов Владислав Иванович
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Главбухша

Последний Паладин. Том 11

Саваровский Роман
11. Путь Паладина
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 11

Древесный маг Орловского княжества 9

Павлов Игорь Васильевич
9. Орловское княжество
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Древесный маг Орловского княжества 9

Наследник для дона мафии

Тоцка Тала
2. Наследники мафии
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Наследник для дона мафии

Убивать чтобы жить 4

Бор Жорж
4. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 4