Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Чтоб грани страха перейти...
Шрифт:

– On d'escende! Fleur, r'egarde! On d'escende!(2)

Карету тряхнуло.

Пальцы вцепились в ручку кресла. Не дай Мерлин, лицо у нее сейчас такое же зеленое, как у других девушек!

– Mesdemoiselles, мы прибыли, приготовьтесь… Mademoiselle Vilar, это еще что такое? Где ваша шляпка?

– Pardon, Madame.(3)

– Будь я без шляпки, она бы скандал закатила!

Голубые глаза, светлые волосы. Кто-кто, а Элен Домье и правда может составить конкуренцию. Хотя вейлы у нее

в роду, конечно, не было.

Тошнота подступила – только кивнуть…

*

Огромный ледяной вестибюль. Унылый господин в поношенном сюртуке. Вот это прием!

– Почему нас заставляют ждать под дверью? Это что, знаменитая английская вежливость?

Голос разлетелся под сводами. Сзади согласно загудели.

– Может, они там сейчас обдумывают, как бы получше тебя принять.

– Тебя это должно забавлять, n’est-ce pas?(4)

– Вовсе нет.

– Ты меня очень обяжешь, если будешь говорить на нашем родном языке.

– Мы здесь в гостях. Тебе не кажется, что будет справедливее – и вежливее говорить по-английски? Может, у них что-то случилось. В местной газете пишут…

– Меня не волнует, что они пишут в своей дурацкой газете! А ты…

– Mademoiselle Delacour, mademoiselle Vilar, que vous permettez-vous?(5) Вы г’ешили опозог’ить нашу школу пег’ед всем магическим сообществом? Ведите себя как подобает или по кг’айней мег’е делайте вид, что у вас есть хог’ошие манег’ы!

– Mais, Madame…(6)

– Между пг’очим, мадемуазель Вилар пг’ава. Нам следует стаг’аться говог’ить по-английски.

– Мадам, прошу вас… Габриэль устала, тут холодно. Я боюсь, она простудится. Если бы можно было что-нибудь сделать…

Ну конечно, моя дорогая.

Большая, но изящная, с безупречным маникюром рука милостиво потрепала по щеке.

– Monsieur!(7)

Даже вздрогнул. Серый мохнатый клубок на плече выпучил желтые глаза и зашипел.

– Pauvre b^ete!(8)

Дружный смешок. Кого из двоих Элен имела в виду?

– Mademoiselle Vilar, ma ch'erie,(9) идите сюда. Боюсь, мне не обойтись без вашего английского.

– Почему она?

Голубые глаза, светлые волосы. И все-таки Элен, пожалуй…

Дернула плечом.

– Ну, ты же знаешь, у нее такой прекрасный английский…

– И у меня бы был такой, будь я на ее месте.

– Вряд ли тебе бы понравилось быть на моем месте.

– Мне показалось, или тебя звала директриса?

– Спасибо за заботу, Флер. Я еще не оглохла.

– Да неуже…

– Fleur! J’ai faim…(10)

Личико у Габриэль совсем бледное.

– Mon amour(11), подожди совсем чуть-чуть. Скоро все уладится.

И в самом деле. Створка тихонько затворилась, пропустив

потрепанного гоcподина. Может быть, хоть теперь?..

– Извини, Флер. Я сама жутко устала. И еще эта статья в “Пророке”…

Удивиться не успела. Грохнули, распахнувшись, огромные двери, яркий свет упал на каменные плиты пола.

– Alors, Мesdemoiselles, pr'enez vos places!(12)

– Enfin,(13) - недовольно выдохнули сзади.

Комментарий к Часть I. Хогвартс накануне. I

(1) Дурной тон

(2) Мы снижаемся! Флер, смотри! Снижаемся!

(3) Извините, Мадам.

(4) Не так ли?

(5) Мадемуазель Делакур, мадемуазель Вилар, что вы себе позволяете?

(6) Но, Мадам…

(7) Месье!

(8) Бедная зверушка.

(9) Мадемуазель Вилар, дорогая…

(10) Я есть хочу…

(11) Любовь моя

(12) Итак, дамы, займите свои места.

(13) Наконец-то. (франц.)

========== II ==========

Тепло, светло. И запах ужина. Восхищенные взгляды студентов Хогвартса.

Улыбки вернулись на лица.

– Oh-l`a-l`a, mais c’est beau quand-meme…

– C’est joli, les bougies…

– Et le plafond, r'egardez le plafond!

– Ah, c’est quoi ca?(1)

– Не “что”, а “кто”, Mademoiselle! Почти Безголовый Ник `a vos s'ervices!(2)

– Почти без… c’est comment?(3) Ах!

Полупрозрачная голова изящно взлетела над плечами. Элен Домье изобразила улыбку.

– Эм… Enchant'ee.(4)

– Marguerite…

– М?

– Monsieur avec la barbe blanche, c’est le Directeur?(5)

– Да. Это профессор Дамблдор.

Серебряная борода, серебряные волосы, серебряные складки мантии до пола…

– C’est vrai que(6)… М-м… Пг’авду говог’ят, что он самый великий волшебник в Англии?

– Ну, я думаю…

– А теперь наши друзья с севера. Поприветствуйте гордых сыновей Дурмстранга и их наставника Игоря Каркарова.

Шаг чеканный, как на параде. Коротко стриженные головы, широченные плечи.

– Оh-l`a-l`a…(7)

– Ух какие!..

– Красавцы!

– Ты видела, видела?! Он на меня посмотрел!

– Петухи!

Одинаковые рыжие вихры. Одинаковые ухмылки. Одинаковые синие глаза – подмигнули дружно.

– Маргерит, куда ты смотг’ишь?

– Да так.

– Это… это же…

– Крам!

– Великий ловец!

– Он что, еще школьник?!

– С ума сойти…

– Подумаешь!

Одинаковые ухмылки.

За плечом – ровное воркование Элен Домье.

– Очевидно, Кг’ам будет единственным пг’етендетом от Дуг’мстг’анга. Он по кг’айней мег’е неплохо умеет летать. Остальные их студенты вообще ничем не пг’имечательны. N’est-ce pas, Fleur?(8)

Поделиться:
Популярные книги

Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 34

Володин Григорий Григорьевич
34. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 34

Враг из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
4. Соприкосновение миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Враг из прошлого тысячелетия

Linux программирование в примерах

Роббинс Арнольд
Компьютеры и Интернет:
программирование
ос и сети
5.00
рейтинг книги
Linux программирование в примерах

Проклятый Лекарь. Том 2

Молотов Виктор
2. Анатомия Тьмы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
7.00
рейтинг книги
Проклятый Лекарь. Том 2

Курс 1. Сентябрь

Фокс Гарри
1. Маркатис
Фантастика:
аниме
фэнтези
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Курс 1. Сентябрь

Хозяин Теней 6

Петров Максим Николаевич
6. Безбожник
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Хозяин Теней 6

Лекарь Империи 6

Карелин Сергей Витальевич
6. Лекарь Империи
Фантастика:
городское фэнтези
боевая фантастика
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Лекарь Империи 6

Жена со скидкой, или Случайный брак

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.15
рейтинг книги
Жена со скидкой, или Случайный брак

Первый среди равных. Книга XII

Бор Жорж
12. Первый среди Равных
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Первый среди равных. Книга XII

Кодекс Охотника. Книга XXI

Винокуров Юрий
21. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXI

Последний Паладин. Том 7

Саваровский Роман
7. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 7

Неучтенный элемент. Том 3

NikL
3. Антимаг. Вне системы
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неучтенный элемент. Том 3

Изгой Проклятого Клана. Том 4

Пламенев Владимир
4. Изгой
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана. Том 4

Золотой ворон

Сакавич Нора
5. Все ради игры
Фантастика:
зарубежная фантастика
5.00
рейтинг книги
Золотой ворон