Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Чародей

Ясинский Анджей

Шрифт:

— Разумеется. Человек с возможностями древних мейхов вам бы конечно пригодился. — Хмыкнул Лулио.

— В связи с тем, что все попытки вернуть Никоса силовым путем провалились, мы решили пойти с ним на мировую. Понимая, что контролировать его нам вряд ли удастся, мы не будем возражать, если он будет сотрудничать и с Оробосом.

Повелитель Чар кивнул. Ему было понятен такой широкий жест кордосцев. Никос по сути искусник, пусть даже мейх, от чародейства он далек и власти Кордоса вполне могут рассчитывать на то, что ему будет интереснее работать именно с ними.

— Однако есть

и проблемы. Уже на вашей территории на Никоса несколько раз нападали, причем совсем не мы. Предполагаю, что все эти нападения так или иначе связаны с Кариной эль Торро, которую он сопровождает. Очевидно, что и вы прибыли сюда, чтобы прикрыть ее от покушений. Пока с этим неплохо справлялся сам Никос, однако наличие в городе кроме вас еще одного Повелителя Чар наводит на неприятные мысли. — Шойнц вопросительно замолчал.

— Какой у вас интерес к Карине?

— Никакого. С нее тоже снимаются все обвинения. Реальные или надуманные — неважно. Она нам неинтересна.

— Как вы вычислили меня и вообще, что в городе есть Повелители Чар?

Шойнц покачал головой.

— Скажу только, что это было нелегко. И я сильно рисковал, идя сюда, так как не знал точно, кого из Повелителей встречу. Впрочем, вероятноять того, что это будете вы, вернее тот, кто благожелательно относится к беглецам, была довольно высокой. Я предлагаю вам помощь в устранении вашего противника, а значит врага Карины и опосредованно Никоса. А Повелитель Чар — противник, так как вы сейчас с ним противостоите друг другу. Это мне совершенно ясно. Взамен вы не мешаете мне установить контакт с Никосом и позволяете сопроводить его туда, куда он направляется. Совершенно ясно, что к отцу Карины и весьма вероятно, что прямо в столицу. Мне нужна будет гарантия того, что мне и моим людям ничего не будет предъявляться на время моего нахождения в Оробосе. Взамен я даю свое слово, что в данном своем задании ничего против Оробоса предпринимать не буду. Никакого вреда, а в неясных обстоятельствах прежде чем что-то предпринять, по возможности буду ставить в известность лично вас или человека, которого вы выделите для надзора за мною — само собой я понимаю, что вы не оставите меня без присмотра.

Некоторое время в комнате царила тишина. Лулио обдумывал предложение, а Шойнц просто ждал ответа. В то, что Повелитель Чар, один из самых влиятельных в Оробосе попытается его захватить, он не верил, так как считал, что чародеем в первую очередь исповедуются принципы выгоды для Оробоса, а озвученное предложение было именно таковым. Кроме того, Лулио не мог не понимать, что искусник просто так не дастся и должен был подстраховаться.

— Что вы имеете предложить мне по текущей обстановке? — Наконец прервал молчание Лулио, давая понять, что принимает предложение искусника. Шойнц кивнул и выложил на стол бумаги.

В течение следующего получаса Повелитель Чар и искусник сравнивали свои данные. Шойнц предложил вручную начертанную карту города с пометками о возможном нахождении Повелителя Чар. Данные искусника и самого Лулио имели пересечения, что сильно сужало зону возможного нахождения противника. Помощь искусника в настоящих условиях действительно оказалась ценной, — признал Лулио и при правильном использовании

информации можно было всерьез надеяться на победу. Потом еще около часа они обсуждали свои совместные действия, пока не выработали более-менее нормальный план.

* * *

— Что это? — Шойнц повернул голову к кровати. Лулио тоже замер. Потом глянул на искусника и произнес:

— Вот кстати, не откажите в любезности глянуть на вот эти интересные искусные поделки и высказать свое мнение. — Лулио достал из-под кровати совсем маленькую сумочку и высыпал не стол несколько камешков. — Достались мне по случаю, однако для чего они предназначены, судить не могу.

— Вы позволите? — Шойнц вопросительно приподнял свою трость, прося разрешение воспользоваться своим жезлом. Лулио кивнул.

Искусник, не дотрагиваясь до рассыпавшихся по столу невзрачных камней, провел над ними своей тростью. Несколько минут он что-то делал — Лулио с интересом глядел за непонятными ему вспышками и разворачиванием красивых узоров в чародейском зрении.

— Ну что ж… — Наконец ответил Шойнц. — Правду сказать, что именно вложено в эти амулеты, я не знаю. Никогда с подобным не встречался. Однако же некоторые знакомые узоры попадаются. Странная монотонная цветовая основа. Ничего опасного для жизни вроде бы нет. Очень похоже на какой-то маячок — по крайней мере от амулета идут равномерные…хм… вспышки-сигналы, судя по некоторым процессам в узорах. Что это значит, я не знаю, но надеюсь, что это не по вашу душу? Поставщик амулетов надежен?

— Хороший вопрос. — Лулио накрутил на палец кончик бороды. — Впрочем, оставим это, не к спеху.

Лулио подошел к окну и стал смотреть на улицу, на которой в данный момент никого не было. Люди в городе почувствовали, что происходит что-то не то, и старались лишний раз не выходить за пределы своих жилищ.

Шойнц с интересом смотрел на Повелителя Чар, чувствуя, что тот не все сказал. Однако, на полную откровенность между временно заключившими мир противниками было бы глупо надеяться. Вдруг фигура чародея дрогнула.

— Ах, ты гадина! — Лулио резко повернулся. — У меня есть все основания считать, что Никос недалеко от города. И что самое плохое — противник первый сделал ход, видимо он давно к нему был готов. Я отметил большое количество боевых конструктов, накачанных манной, движущихся за пределы города. Иной причины для такого шага я не вижу.

— Похоже наши планы не успев начать исполняться уже пора менять? — Выпрямился Шойнц.

— Только те, что касаются меня. — Покачал головой чародей.

— Что с теми конструктами? Они опасны Нику с Кариной?

— Пока я их перехватываю. На границе города сейчас идет настоящее сражение. — Усмехнулся Лулио. — А вы, уважаемый Шойнц, приступайте к своей части работы.

Искусник кивнул и встал. Но прежде, чем выйти, сказал:

— Я оставлю вам амулет связи на всякий случай?

— Не стоит. — Покачал головой Лулио. — Теперь я знаю вас в лицо и в любом месте, контролируемыми моими конструктами смогу установить с вами связь. Просто произнесите вслух мое имя.

— Все же я настаиваю. Возможно, я окажусь на территории, контролируемой врагом.

Поделиться:
Популярные книги

Ищу жену с прицепом

Рам Янка
2. Спасатели
Любовные романы:
современные любовные романы
6.25
рейтинг книги
Ищу жену с прицепом

Князь Мещерский

Дроздов Анатолий Федорович
3. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.35
рейтинг книги
Князь Мещерский

Я царь. Книга XXVIII

Дрейк Сириус
28. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я царь. Книга XXVIII

Кодекс Охотника. Книга XXXII

Винокуров Юрий
32. Кодекс Охотника
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXXII

Беглый

Шимохин Дмитрий
2. Подкидыш [Шимохин]
Приключения:
прочие приключения
5.00
рейтинг книги
Беглый

#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 37

Володин Григорий Григорьевич
37. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
аниме
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 37

Звездная Кровь. Изгой VI

Елисеев Алексей Станиславович
6. Звездная Кровь. Изгой
Фантастика:
боевая фантастика
технофэнтези
рпг
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Звездная Кровь. Изгой VI

Сколько стоит любовь

Завгородняя Анна Александровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.22
рейтинг книги
Сколько стоит любовь

Убийца

Бубела Олег Николаевич
3. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.26
рейтинг книги
Убийца

Я - злодейка в дораме. Сезон второй

Вострова Екатерина
2. Выжить в дораме
Фантастика:
уся
фэнтези
сянься
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я - злодейка в дораме. Сезон второй

Черный Маг Императора 18

Герда Александр
18. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 18

Защитник

Кораблев Родион
11. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Защитник

Законы Рода. Том 10

Мельник Андрей
10. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическая фантастика
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 10

На границе империй. Том 10. Часть 10

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 10