Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Бухта незнакомца
Шрифт:

Вглядываясь в темное небо, Сюзанна вдруг осознала, что дождь закончился. Установилась зловещая тишина, и девушка остро ощутила одиночество. Если бы сейчас Вэн оказался здесь, он бы сразу увидел ее беззащитность и готовность ко всему, только бы избавиться от этого гнетущего ощущения.

Опасные мысли.

Сюзанна принялась бродить по вилле. Она чувствовала опасность в своем отношении к происходящему, в своей реакции на Донована. Ему удалось пробудить в ней былые желания. Пасовать перед Кином она не хотела, но и находиться рядом с ним считала крайне опасным.

Надо

уезжать. Она должна вернуться к Алексу. Завтра же, если дождь действительно прекратился.

Неужели ты так хочешь сбежать, что даже согласна на катер, предложенный Габриэллой?

Сюзанна снова остановилась у окна, озадаченная мыслью о том, как она рисковала, приехав сюда сегодня. Она подвела Алекса, свою мать, забыла обо всем, что было важно.

Да, она согласится на предложение Габриэллы. Господи, да если бы ее усадили в какую-нибудь утлую лодчонку и дали в руки весло, она гребла бы как сумасшедшая до самого дома. Это всего лишь катер, успокаивала себя Сюзанна. Короткое путешествие через залив. Что здесь страшного?

– Я еще никогда не встречал пунктуальных женщин, поэтому подожду еще пять минут.

– Есть одна, с которой стоит познакомиться, – заверил Вэн владельца катера, который представился как Джил. – Если она не появится здесь к одиннадцати, значит, решила остаться.

– Позовите меня, когда будете готовы отправиться, – вежливо сказал Джил и, ловко прыгнув на борт катера, исчез внутри.

Сложив руки на груди, Вэн смотрел в сторону возвышавшихся гор. Сюзанна объяснила сотрудникам курорта, что до причала доберется сама, и теперь Вэн размышлял, не струсила ли она. Из вчерашнего разговора он понял, что девушка не шутила насчет своей морской болезни.

Но если она так спешит покинуть это место… Вдали на горной тропинке замелькало знакомое яркое пятно. Это горели на солнце ее золотисто-рыжие волосы. За спиной Вэн услышал шаги Джила.

– Похоже, это наша пассажирка, – удовлетворенно хмыкнул владелец катера.

Вэн не ответил. Его внимание было приковано к Сюзанне, и сердце забилось громче, когда он понял, что она заметила его. Он предполагал, что его присутствие станет сюрпризом, и не ошибся.

Походка Сюзанны была неровной, голова поднята, а пальцы вцепились в висевшую на плече сумку. Когда Джил крикнул приветствие, Сюзанна выпрямила плечи и шагнула на деревянный настил причала. Она была в том же плаще, что и вчера, в тех же ботинках, но что-то в ней изменилось, подумал Вэн, с интересом наблюдая за ее приближением. Когда внезапный порыв ветра подхватил ее волосы, она подняла руку, чтобы поправить их, и Вэн поразился тому, как все это знакомо ему.

Ветер в ее волосах, солнечный свет, раскрашивающий их в десятки оттенков, и то, как она пыталась собрать вместе рассыпающуюся копну волос. Что бы там ни было, он видел это раньше.

– Доброе утро, Сюзанна, – произнес Вэн с ленивой улыбкой. – Радуешься солнышку?

Солнечные очки скрывали ее лицо, но не могли скрыть раздражения в голосе:

– Что ты здесь делаешь?

– Полагаю, то же,

что и ты. Не вижу надобности оставаться здесь, если ты уезжаешь.

– Доброе утро, мисс Хортон, – подал голос Джил. – Если вы готовы, я помогу. Это весь ваш багаж?

– Да. Я…

– Я сам помогу Сюзанне, – ровным голосом сказал Вэн. – Ты должен восхищаться женщиной, которая путешествует налегке, – сказал он Джилу.

Когда Сюзанна никак не прореагировала на его слова, Вэн внимательно присмотрелся к ней и понял, что на ее лице застыло не только удивление от встречи с ним здесь, но и ярость, что он сорвал ее попытку сбежать незамеченной. Под ясным сентябрьским небом ее кожа казалась бледнее, чем вчера, а веснушки – ярче. В пальцах, намертво вцепившихся в кожаный ремень сумки, было такое же напряжение, что и в плотно сжатых губах.

– У тебя действительно проблемы с катерами?

– Только чтобы залезть в них, – пробормотала Сюзанна.

Потом сделала глубокий вдох, как перед решающим броском, и, проворно обойдя Вэна, подала руку Джилу.

Вэн перехватил девушку до того, как она успела дойти до каюты, и направил ее на палубу. У лесенки Сюзанна остановилась.

– Я предпочитаю сидеть в каюте.

– Твоему желудку это не понравится, – мягко возразил Вэн.

– Я захватила кое-что для этого случая.

– Значит, ты получила драмамин?

– Так это ты прислал мне лекарство?

– Оно помогает. А еще необходим свежий воздух. Ты можешь сосредоточить взгляд на неподвижной точке…

– Например, на воде?

Сдерживая улыбку, Вэн расставил руки, не давая ей пройти назад.

– Доверься мне. Наверху тебе будет намного легче.

Поверить ему? После того, как он выкинул этот номер и отправился с ней вместе? После коварного предположения, что наверху ей будет лучше?

Ладно, подумала Сюзанна. Возможно, ей только показалось, что во всем этом кроется двойной смысл. Посмотрев ему в глаза, ничего, кроме нетерпеливого ожидания, она там не увидела.

– Так наверх или вниз?

– Наверх, – решила Сюзанна.

Если ее завтрак попросится назад, пусть это произойдет перед зрителями.

Спустя пять минут Сюзанна уже радовалась своему решению. Неважно, что больше ей помогло: лекарство, свежий ветер или близость Донована. Она откинула голову назад, и ветер растрепал ее волосы на десятки локонов и избавил от бледности кожу.

– Все в порядке? Впервые за несколько дней появилось солнце, вода спокойная и впереди много миль воды и больше ничего. Посмотри, разве тебе не нравится?

Сюзанна крепче уцепилась за поручень, сосредоточившись на далеком острове, выбранном ею в качестве неподвижной точки, и она предпочитала не вертеть головой, оглядывая окрестности. Да и на Вэна смотреть не хотела. Зачем? Чтобы убедиться, что на его лице такое же удовольствие и благоговение, что слышалось в голосе? Достаточно того, что она сама переживала такие же ощущения и дикий страх немного отступил.

– Я присяду, – решила Сюзанна.

– Останься. – Его ладонь, теплая и твердая, легла поверх ее руки на перилах. – Мы уже почти добрались.

Поделиться:
Популярные книги

Кукловод

Злобин Михаил
2. О чем молчат могилы
Фантастика:
боевая фантастика
8.50
рейтинг книги
Кукловод

Хранилище

Старухин Евгений
5. Лесовик
Фантастика:
фэнтези
рпг
7.43
рейтинг книги
Хранилище

Некромант

Щепетнов Евгений Владимирович
4. Петр Синельников
Фантастика:
боевая фантастика
6.20
рейтинг книги
Некромант

Охотник на демонов

Шелег Дмитрий Витальевич
2. Живой лёд
Фантастика:
боевая фантастика
5.83
рейтинг книги
Охотник на демонов

Гримуар темного лорда VII

Грехов Тимофей
7. Гримуар темного лорда
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Гримуар темного лорда VII

Наномашины, наследник! Том 9

Новиков Николай Васильевич
9. Первый среди карапузов
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Наномашины, наследник! Том 9

Граф Книга третья

Первухин Андрей Евгеньевич
10. Ученик
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.25
рейтинг книги
Граф Книга третья

Бастард Императора

Орлов Андрей Юрьевич
1. Бастард Императора
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора

Пески веков (сборник)

Уиндем Джон Паркс Лукас Бейнон Харрис
1970. Зарубежная фантастика
Фантастика:
научная фантастика
5.00
рейтинг книги
Пески веков (сборник)

Мельницы богов

Шелдон Сидни
Детективы:
прочие детективы
9.22
рейтинг книги
Мельницы богов

Адептка второго плана

Мамаева Надежда Николаевна
Попасть в историю
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Адептка второго плана

"Дальние горизонты. Дух". Компиляция. Книги 1-25

Усманов Хайдарали
Собрание сочинений
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Дальние горизонты. Дух. Компиляция. Книги 1-25

Здравствуй, Мир!

Француз Михаил
Фантастика:
рпг
попаданцы
6.25
рейтинг книги
Здравствуй, Мир!

Имперец. Том 4

Романов Михаил Яковлевич
3. Имперец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Имперец. Том 4