Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Борьба с будущим
Шрифт:

Байерс, брезгливо отряхнув бумажку от пепла, развернул листок и погрузился в чтение.

— Знаешь, — сказал он наконец, — не мне тебе советовать, но я бы на твоем месте прочел эту ахинею. Если ты говоришь, что он работал с твоим отцом… Недаром же этот книжный воротила так восторгается его талантом и изобретательностью. По-моему, наиболее захватывающим вымыслом всегда кажутся реальные факты.

— Посмотрим, — сказал Малдер, но без особой надежды. — Ладно, спасибо тебе, дружище, я побегу. Меня ждет шофер,

Скалли?

Малдер утвердительно кивнул.

— Ну

что ж, единственное, чего я могу тебе пожелать — береги голову. Больше меня в этот госпиталь не пустят, — и Байерс расплылся в улыбке.

Малдер вышел из подъезда и сел в машину.

— Ну что? — Скалли сгорала от нетерпения. — Что-нибудь нашел?

— Мы едем в Нью-Йорк. — Малдер захлопнул дверцу и засвистел какой-то мотивчик.

Скалли с минуту глядела на него, пытаясь угадать его настроение, потом нажала педаль газа.

— Ну мы так мы.

45-я улица

Издательство “Мистик Лэнд” Нью-Йорк, штат Нью-Йорк

Автомобиль, который Скалли взяла напрокат в нью-йоркской компании, остановился перед высотным зданием из стекла и металла. Охранник, сидящий за конторкой в пустынном вестибюле, вдумчиво жевал яблоко и запивал его пивом из банки. На вопрос Малдера о том, на каком этаже находится издательство “Мистик Лэнд”, он молча указал в сторону лифта и, не прерывая своего увлекательного занятия, лениво поднял вверх три растопыренных пальца. Этим, по-видимому, он пытался выразить все свое презрение к подобного рода учреждениям, а заодно и к тем чудикам, которые носят туда свои бредовые сочинения.

Войдя в лифт, Малдер нажал кнопку и со вздохом спросил Скалли:

— Скажи мне откровенно, Скалли, неужели я настолько непохож на настоящего мужчину?

— Что ты имеешь в виду? — Скалли подняла бровь.

— Почему даже дети считают меня каким-то мелким коммивояжером? А уж за кого меня принял этот обжора…

— Наверное, он решил, что мы пишем сексологические гороскопы, — ответила Скалли. — Не понимаю, чего ты расстраиваешься. На мой взгляд, тебе это должно было польстить. Более респектабельных и здравомыслящих людей, чем разносчики и жулики, я не встречала.

Лифт остановился на третьем этаже, и они вышли в коридор, застеленный толстым голубым ковром. Стены его были выкрашены в кремовый цвет и таинственно поблескивали вкраплениями кварца. В конце коридора было окно, сделанное в виде витража с изображением небесных сфер — иначе не скажешь. Словом, сам интерьер издательства, начиная с коридора, должен был создавать атмосферу загадочности и отрешенности от земных проблем. Впрочем, в приемной директора их ждала самая обыкновенная секретарша, которая весьма деловито стучала по клавиатуре новенького “Макинтоша”.

При виде Малдера и Скалли она деликатно выплюнула в фантик жвачку и спросила, по какому вопросу они пришли. Вместо ответа Малдер достал из кармана значок и показал ей. Скалли усмехнулась.

Секретарша директора Издательского дома “Мистик Лэнд” явно впервые за свои двадцать с небольшим лет видела живого агента ФБР. Она была настолько поражена, что беспрепятственно пропустила их в кабинет к своему шефу, даже не доложив о посетителях.

Директор

издательства Дэвид Родд, мужчина лет сорока пяти, еще только начинающий лысеть, встал им навстречу и бросил на свою взволнованную секретаршу укоризненный взгляд.

— Мисс Хэммик, я же просил никого не пускать. Молодые люди, — сказал он, обращаясь уже непосредственно к посетителям, — извините, но с рукописями вам лучше обратиться к моему заместителю, миссис Мак-Кэн.

— Они из ФБР. — Мисс Хэммик произнесла это таким тоном, словно всегда подозревала, что здесь творятся какие-то темные дела и вот наконец ее самые мрачные подозрения оправдались.

— Из ФБР? Хорошо, что не из налоговой инспекции. — Директор жестом указал на мягкие кожаные кресла. — Прошу вас, располагайтесь. Чем наше скромное издательство могло привлечь ваше внимание? Или вы все-таки авторы? Сейчас многие из бывших полицейских пишут детективы. Предупреждаю вас сразу — мы печатаем литературу совсем иного сорта,

— Мы к вам по поводу одной книги, которая еще не вышла, но, насколько нам известно, готовится к печати, — учтиво сказала Скалли, невольно подражая манерам Родда. При слове “литература” люди, лишенные писательских амбиций, частенько теряют почву под ногами.

— Элвин Куртцвайль накануне своей смерти получил от вас письмо, мистер Родд, — поспешил вмешаться Малдер, но умолк, поскольку директор отчаянно замахал руками и замотал головой.

— Постойте, мне сообщили, что старина Куртцвайль пропал. Он в розыске. Вы говорите, он умер? Это точно?

— Увы. Так вот, мистер Родд, дело в том, что мы бы хотели посмотреть рукопись, о которой шла речь.

— Бедняга Элвин… Что с ним произошло?

— Пока я не имею права разглашать эти сведения.

— Это связано с книгой?

Малдер, тщательно подбирая каждое слово, ответил так, чтобы максимально сократить разговор и получить то, за чем он приехал:

— Книга может пролить свет на обстоятельства, послужившие причиной его смерти.

— Господи, но это же безобиднейший бред! Простите, возможно вас шокирует мой цинизм, но мы здесь все прекрасно понимаем, чего стоят такого рода книжки. — Малдер нетерпеливо поерзал, и Родд, заметив это, сделал успокаивающий жест. — Конечно, вам нужна рукопись. Только, к моему величайшему сожалению, я не могу вам дать ее с собой. Сами понимаете — единственный экземпляр с пометками автора. Верстка еще не готова. Но вы можете посидеть здесь, в этом кабинете, или в приемной — как вам будет удобнее — и почитать. Если что-то вас заинтересует, вы можете обратиться к мисс Хэммик, она сделает ксерокопию.

— Большое вам спасибо. — Малдер встал и Скалли тоже поднялась с места. — Мы не будем вам мешать и посидим в приемной.

— Неужели дело настолько спешное, что вы не можете подождать выхода книги?

На это Малдер мог ответить только все тем же вежливым: “Увы”.

— Бедный Элвин, — отозвался издатель, видимо, следуя внезапно возникшей литературной ассоциации.

— А как называется книга? — спросила Скалли, обернувшись на пороге.

— Рабочее название — “Грозное будущее приходит из прошлого”. Несколько туманно, вы не находите? Но в целом в духе нашего издательства. Вероятно, под таким именем она и выйдет.

Поделиться:
Популярные книги

Князь Андер Арес 3

Грехов Тимофей
3. Андер Арес
Фантастика:
рпг
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Князь Андер Арес 3

Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга третья

Измайлов Сергей
3. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга третья

Мастер решений

Земляной Андрей Борисович
3. Специалист по выживанию
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
6.20
рейтинг книги
Мастер решений

Неучтенный элемент. Том 1

NikL
1. Антимаг. Вне системы
Фантастика:
городское фэнтези
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неучтенный элемент. Том 1

Возвращение

Кораблев Родион
5. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
6.23
рейтинг книги
Возвращение

Двойник Короля 2

Скабер Артемий
2. Двойник Короля
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Двойник Короля 2

1941, Великая Отечественная катастрофа: Итоги дискуссии

Коллектив авторов
Документальная литература:
военная документалистика
6.25
рейтинг книги
1941, Великая Отечественная катастрофа: Итоги дискуссии

Страж Кодекса. Книга IV

Романов Илья Николаевич
4. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса. Книга IV

Черная стрела

Стивенсон Роберт Льюис
Приключения:
исторические приключения
8.83
рейтинг книги
Черная стрела

Старый, но крепкий 7

Крынов Макс
7. Культивация без насилия
Фантастика:
рпг
уся
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Старый, но крепкий 7

Последний Герой. Том 1

Дамиров Рафаэль
1. Последний герой
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Последний Герой. Том 1

Мастер...

Чащин Валерий
1. Мастер
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
6.50
рейтинг книги
Мастер...

Сильнейший Столп Империи. Книга 2

Ермоленков Алексей
2. Сильнейший Столп Империи
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Сильнейший Столп Империи. Книга 2

Князь Целитель 2

Ткачев Андрей Юрьевич
2. Князь Целитель
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Князь Целитель 2