Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Капитан поняла руку и сказала:

— Тихо! Курсанты! Наша группа понесла первую потерю! Курсантка сто пятнадцатая, вследствие собственной неосторожности и беспечности, сорвалась с тропы и упала в пропасть. Спасти ее не удалось. Призываю всех еще раз, быть бдительными и внимательными! Как видите, это не простая прогулка на пикник в горах! Но мы продолжаем выполнять наше задание! Его никто не отменял! Ввиду того, что необходимо создать вертикаль управления в нашем отряде, назначаю своим заместителем — курсанта под номером сто тринадцать, как самого опытного

среди нас.

— Если он такой опытный, как он допустил, что Кристина погибла?

— Я не мог ничего сделать, так как перед тем как упасть, она сильно устала, и мне пришлось нести еще и ее рюкзак, — ответил сто тринадцатый, — думаю, она сильно переутомилась и, на секунду потеряв ориентацию в пространстве, оступилась.

— Я прошу прощения, что в такой трагический момент спрашиваю от таких вещах, но кофр с оборудованием, который она несла с собой, уцелел? — осторожно спросил геолог.

— Да, перед тем как упасть она его уронила, что еще раз доказывает, что она была не в себе. Возможно, усталость, плюс разряженный воздух, — ответил сто тринадцатый.

— Хорошо, — вздохнул ученый, — как жаль. Она была так молода и красива.

Глава 14. Первая операция. На планете ВZ2840753. Продолжение

Среди членов отряда воцарилось тягостное молчание. Первый день их задания, еще даже не закончившись, уже обернулся смертью одного участников операции. А впереди еще много дней пути. Сто тринадцатый понял, что надо выводить товарищей из ступора, вызванного гибелью Кристины, а потому он громко обратился к командиру:

— Госпожа капитан! Пора двигаться дальше и искать место для ночлега!

— А я предполагала заночевать тут, — откликнулась Лиза, — на этой площадке.

— Осмелюсь заметить, что это не очень хорошее место! — ответил ее заместитель.

— Почему?

— Площадка открытая, сильно продувается, мы ночью на ней замерзнем. Но больше всего меня беспокоит вот это, — и он показал на снежный козырек располагающийся сверху на стене, к которой примыкала площадка. Он устрашающе нависал над ней. — Если этот снежный навес сорвется и упадет на нас, он просто сбросит всю группу в пропасть, — пояснил сто тринадцатый, — а учитывая, что снег усиливается, это весьма вероятное событие.

— Что Вы предлагаете, сто тринадцатый?

— Я предлагаю, пока еще светло, двигаться дальше и найти более подходящее и безопасное место для ночлега. Желательно, найти пещеру.

Командир отряда, секунду подумав, скомандовала:

— Подъем! Двигаемся дальше. Порядок движения прежний. Я впереди отряда, сто тринадцатый замыкает строй. Начали движение!

Все поднялись, отряхнули налипший снег и двинулись вслед за капитаншей. Последним с площадки ушел заместитель командира. Когда он скрылся за поворотом, на место бывшей стоянки вышел человек одетый в местную одежду. Он вытащил из кармана рацию, включил ее и сообщил сквозь треск и шум помех:

— Это я. У них минус одна. Да, хорошо было бы, если бы это

не была наша информатор. Не знаю, вроде оступилась и сорвалась сама. Да, иду за ними. Встречайте их в условленном месте. Конец связи.

Он отключил и спрятал рацию, надвинул капюшон, и направился по тропе за группой.

Отряд двигался, не останавливаясь, уже целый час. Пропасть слева закончилась и сейчас они шли по ложбине между двумя высокими горными вершинами. Ветер со снегом дул им в спину. Через час отряд остановился. Пришла команда от командира, чтобы сто тринадцатый явился к ней. Получив приказ, тот выдвинулся к голове колонны. Там он увидел Лизу. Она стояла перед небольшой пещерой.

— Как Вы думайте, сто тринадцатый, — спросила она своего заместителя, — это место подойдет для ночлега? Уже темнеет, боюсь, что ничего лучшего мы не найдем и нам придется ночевать на улице. Температура падает, снегопад усиливается, а у нас нет палаток.

— Неплохое место. Нужно проверить эту пещеру, разрешите?

— Выполняете! Всем внимание — привал!

Уставшие курсанты попадали на снег — там же, где стояли. Сто тринадцатый вытащил глушитель из рюкзака и стал накручивать его на автомат.

— Зачем это? — спросила капитан.

— Во-первых, чтобы не шуметь. Во-вторых, чтобы не было схода лавины или обвала в самой пещере, если вдруг придется стрелять.

— Думаете, придется стрелять? — насторожилась командир.

— Мало ли. Вдруг там логово какого-нибудь местного крупного животного?

— Согласна! — кивнула куратор.

Передёрнув затвор и загнав патрон в патронник, сто тринадцатый взял автомат на изготовку. В другую руку он взял мощный фонарь и, включив его, вошел в пещеру. Внимательно осмотревшись по сторонам, он не увидел ничего подозрительного: ни костей животных, ни клочков шерсти, ни следов помета он не обнаружил. В естественном укрытии было сухо, только перед входом намело немного снега. Место для ночлега было приемлемым.

— Отличное место для ночлега. Можно заходить, — сказал он командиру, выйдя из пещеры. Все члены отряда по одному стали заходить внутрь. В центре поставили мощный источник света и такой же источник тепла. Это был цилиндрический предмет, который нагревался от внутреннего источника энергии, и излучал волны тепла.

Первым делом, решено было поужинать. Прием пищи прошел в тишине, все еще переживали гибель Кристины.

— Госпожа капитан, разрешите обратиться? — сказал сто тринадцатый.

— Обращайтесь!

— Нужно распределить ночные дежурства! Предлагаю дежурить по одному часу.

— Да ерунда! Кто тут может быть? — подал голос сто восемнадцатый. — Кого нам опасаться?

— Даже если тут никого нет, мы военный отряд, — сухо ответил заместитель командира, — и согласно полевому уставу, обязаны организовать круглосуточное дежурство. У нас не только оружие с собой, но и ценное оборудование, и… — он на секунду замолчал и потом продолжил, — и девушки. А они, как я говорил, тут особо ценный товар.

Поделиться:
Популярные книги

Заботы Элли Рэйт

Ром Полина
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
6.25
рейтинг книги
Заботы Элли Рэйт

Корпорация М.И.Ф. (сборник)

Асприн Роберт Линн
Фантастика:
юмористическая фантастика
8.79
рейтинг книги
Корпорация М.И.Ф. (сборник)

Менталист. Трансформация

Еслер Андрей
4. Выиграть у времени
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
7.28
рейтинг книги
Менталист. Трансформация

Лебединая Дорога (сборник)

Семёнова Мария Васильевна
Приключения:
исторические приключения
9.04
рейтинг книги
Лебединая Дорога (сборник)

Шайтан Иван 4

Тен Эдуард
4. Шайтан Иван
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
8.00
рейтинг книги
Шайтан Иван 4

Династия. Феникс

Майерс Александр
5. Династия
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Династия. Феникс

Царь царей

Билик Дмитрий Александрович
9. Бедовый
Фантастика:
фэнтези
мистика
5.00
рейтинг книги
Царь царей

Кодекс Охотника. Книга XXII

Винокуров Юрий
22. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXII

Вперед в прошлое 2

Ратманов Денис
2. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 2

Студиозус

Шмаков Алексей Семенович
3. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Студиозус

Тринадцатый VI

NikL
6. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый VI

Эволюционер из трущоб. Том 7

Панарин Антон
7. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 7

Лекарь Империи 7

Карелин Сергей Витальевич
7. Лекарь Империи
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Лекарь Империи 7

Старый, но крепкий 4

Крынов Макс
4. Культивация без насилия
Фантастика:
уся
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Старый, но крепкий 4