Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Безотказная девчонка
Шрифт:

– Эй, мы пакости не устраиваем! – возмутился Джордж.

– В нашем арсенале лишь отборные шуточки и увлекательные розыгрыши, - тоном уличного торговца, рекламирующего свой товар, заявил Фред.

– Давайте ближе к делу. – Гермиона в нетерпении разве что на месте не подпрыгивала. Весьма любопытная особа, надо заметить.

– Ну, раз тебе так не терпится… Молчу-молчу! – поднял руки Фред, заметив красноречивый взгляд старосты. – Мы с ребятами решили устроить…

– Та-да-да-дам, – торжественным хором пропели Джордж

и Ли, так тихо, чтобы никто, кроме их странной компании, не услышал.

– Мы с ребятами решили устроить… - последовала театральная пауза. – Вечеринку в Выручай-комнате!

– Всего-то? – разочарованно протянула Гермиона и тут же взяла себя в руки, сознавая, что сейчас ведет себя не как староста. – Я ожидала нечто более… грандиозное.

– Так вечеринка и будет грандиозной! – восторженно заявил Джордж.

– Натащим из кухни еды…

– Позовем всех из ОД…

– И с других факультетов…

– Кроме слизеринцев, конечно…

– Хотя их и можно использовать как пиньету…

– Пиньяту*, – машинально поправила Гермиона.

– Да без разницы.

– И устроим веселье в стиле Умников Уизли.

Хором продекламировав последнее предложение, парни уставились на Гермиону, словно ожидая услышать ее одобрительную восторженную речь. Но на старосту, похоже, их выступление не произвело должного впечатления, о чем свидетельствовало ее скептически нахмуренное лицо. Улыбки медленно сползли с лиц троицы шутников.

– Как идея? – ни на что не надеясь, спросил Ли.

– Мне не кажется, что стоит проводить вечеринку сейчас, при Амбридж, – начала Гермиона, но далее слушать ее никто не стал.

– Как раз-таки сейчас самое время! – заявил Фред.

– Ребятам необходимо повеселиться, а то эта грымза их в тоску вогнала.

– Только на сборах ОД и отрываемся.

Ну, что, ты с нами? – Фред дружелюбно протянул Гермионе руку.

Неодобрительно покосившись на протянутую ладонь одного из главных шутников Хогвартса, Гермиона качнула головой.

– Нет, Фред. Я предпочитаю иные способы проведения досуга.

– Да брось, Гермиона! Будет весело, - завлекающе прошептал парень.

– Нет. – Гермиона демонстративно задрала подбородок. – Я не стану во всем этом участвовать. И вам не советую, – предупредила девушка.

– Так мы тебя и послушали, – хмыкнул Фред. – Ладно, Гермиона, было приятно с тобой побеседовать, но нам, к сожалению, пора.

– Нам уже давно необходимо находиться в своих постельках, - пропел Джордж.

– Так что мы, пожалуй, отправимся в башню факультета как добропорядочные гриффиндорцы. Спокойной ночи, мисс Всезнайка. – Фред отвесил шутовской поклон.

– Ладно уж, идите, – неохотно пробормотала Гермиона, поднимая с пола «Историю Хогвартса».

– Ты же не выдашь нас Макгонагалл? – спросил Фред. Приятели уже отошли от него и Гермионы.

Девушка неодобрительно покосилась на Фреда, сердито поджав

губы – точь-в-точь преподаватель трансфигурации.

– Не буду ничего обещать, Фред.

Закатив глаза к потолку, парень поспешил следом за друзьями. Через несколько минут до Гермионы донесся их смех и реплика Фреда:

– Похоже, я знаю вещь, о которой Гермиона и понятия не имеет – это веселье.

«О, замечательно! Просто превосходно!».

– Я уж лучше буду скучной занудой, но не стану нарушать правила Хогвартса и вести себя как… разгильдяйка! – неосмотрительно крикнула вслед парням Гермиона.

Фред обернулся и послал ей прекрасно различимую в свете Люмоса издевательскую ухмылку.

– Знаешь, Гермиона, порой разгильдяйство – это весьма весело.

– Поверю на слово, – фыркнула девушка и услышала веселый смех скрывшегося в темноте Фреда.

*Пиньята – мексиканская игрушка из папье-маше, во внутреннюю полость которой засыпаются конфеты и сладости. Игрушка весьма популярна на праздниках, разбивается битой игроком с завязанными глазами.

========== Глава 1 ==========

Язык твой – враг твой, Грейнджер!

– Рональд Уизли! – Гневный голос Гермионы нарушил спокойное течение жизни в Общей гостиной факультета Гриффиндор.

Рон настороженно поднял голову, одновременно с этим пряча за спину порцию Забастовочных завтраков, которые Фред и Джордж уступили ему по сдельной цене. Конечно, при этом они не упомянули о том, что товар еще не доработан. Желание покупателя, намеревавшегося прогулять пару уроков дабы выполнить все домашние задания, не жертвуя тренировками – закон.

Справедливо полагая, что гнев Гермионы вызван именно контрафактными завтраками, Рон уже приготовился ретироваться с места, когда девушка, подойдя к нему и гневно глядя ему в глаза, провозгласила:

– С каких это пор ты покрываешь своих старших братьев?

Глаза Рона округлились до размеров галеона.

– Ты это о чем?

Оглядевшись и убедившись, что к ним приковано нежелательное внимание сокурсников, Гермиона схватила Рона за запястье и потащила прочь из гостиной. Бросив тягостный взгляд на выпавшие из рук на диван Забастовочные завтраки, Рон последовал за подругой.

Гермиона затащила его в пустой класс и недовольно посмотрела на усевшегося на парту Рона. Тот выглядел крайне сконфуженным и постоянно теребил полосатый галстук. Ясное дело, чувствует свою вину.

– Представь себе, Рон, - начала девушка, сверля Рональда гневным взглядом, – что я недавно узнала. Оказывается, теперь старосты факультетов поддерживают зачинщиков массовых беспорядков, да? Какая новость!

– Это не то, о чем ты… - промямлил Рон.

– Ну, конечно, я ошиблась, - фыркнула Гермиона. – И ты не покрываешь вылазки Фреда и Джорджа в Выручай-комнату. Я так понимаю, ты осведомлен об их планах устроить глобальную вечеринку.

Поделиться:
Популярные книги

Перекрестки миров. Том 2

Джек из тени
2. Майор Барон
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Перекрестки миров. Том 2

Старая школа рул

Ромов Дмитрий
1. Второгодка
Фантастика:
альтернативная история
6.00
рейтинг книги
Старая школа рул

Статьи

Переслегин Сергей Борисович
Документальная литература:
публицистика
5.00
рейтинг книги
Статьи

Дважды одаренный. Том VIII

Тарс Элиан
8. Дважды одаренный
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Дважды одаренный. Том VIII

Последний Паладин. Том 6

Саваровский Роман
6. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 6

Кодекс Охотника. Книга XXXVIII

Винокуров Юрий
38. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
юмористическое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXXVIII

Идеальный мир для Лекаря

Сапфир Олег
1. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря

На границе империй. Том 5

INDIGO
5. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.50
рейтинг книги
На границе империй. Том 5

Наследие Маозари

Панежин Евгений
1. Наследие Маозари
Фантастика:
рпг
попаданцы
аниме
5.80
рейтинг книги
Наследие Маозари

Император Пограничья 1

Астахов Евгений Евгеньевич
1. Император Пограничья
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Император Пограничья 1

Кодекс Крови. Книга III

Борзых М.
3. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга III

Идиот

Достоевский Федор Михайлович
Проза:
классическая проза
русская классическая проза
9.30
рейтинг книги
Идиот

Кодекс Крови. Книга ХVII

Борзых М.
17. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХVII

Кодекс Охотника. Книга XXXVII

Винокуров Юрий
37. Кодекс Охотника
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXXVII