Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Мне так жаль, Осси, — сказала Вербена.

Муж пристально смотрел на нее, в его глазах все еще читалась неприязнь. Она поняла, что на примирение потратит намного больше сил, чем предполагала. Вербена снова начала всхлипывать, рассчитывая слезами смягчить гнев мужа.

— Сегодня это не сработает, Вербена, — сказал он холодно.

— Я очень сожалею, Осси. Пожалуйста, поверь мне.

Она заплакала еще сильнее.

— Как мой малыш?

Осси не сразу ответил ей. Было видно, как он старается сдержать свой гнев.

— Твой малыш, как ты выражаешься,

расстроен и подавлен. Подавлен тем, что ты смогла так унизить его, себя и меня перед его настоящей матерью. И как бы там ни было, она та женщина, которая родила его. Она, а не ты. Мы благодарны судьбе за то, что она подарила нам возможность привести этого мальчика в наш дом. Наша счастливая возможность иметь ребенка была основана на горе другой женщины. Ты еще большая эгоистка, чем я о тебе думал.

Осси намеренно причинял ей боль. Он уже давно раскусил ее, но прощал, потому что любил. Но сейчас он должен проявить твердость и остановить ее.

— Тебе лучше его сейчас не трогать, Вербена. Он не хочет ни видеть тебя, ни разговаривать с тобой.

Она рассвирепела, услышав эти слова, и быстро направилась к двери с явным намерением найти Джейсона, но Осси преградил ей путь.

— Уйди с дороги! Я хочу видеть своего сына! — закричала Вербена. — Никто не смеет мне указывать, как вести себя с собственным ребенком!

— Я сказал, оставь его в покое! Ему нужно сейчас побыть одному. Тебе мало того, что ты уже сегодня сделала?

Вербена посмотрела на мужа и окончательно утратила остатки самообладания.

— Я все поняла. Вы оба против меня, как обычно. Против, да? — Она вызывающе рассмеялась, театрально откинув назад голову. — Эта шлюха оказалась еще умнее, чем я думала. Да вы уже под ее дудку пляшете. Может, пригласишь ее пообедать, а? Как ту Уоллес. Джейсон с вами пойдет или устроишь обед на двоих? Чтобы так все мило, уютненько было.

Осси изумился, как ловко она все перевернула, выставив себя жертвой.

— Ты безумна, ей-богу, безумна.

Вербена улыбнулась:

— Конечно. Только я всегда неправа. Кто все выдумывает? Кто так осложняет тебе жизнь? На этот раз не пройдет, Осси. Если нужно, я заберу мальчика и уйду.

— Этот мальчик. Вербена, не захочет говорить с тобой ни за какие деньги мира, — тихо произнес Осси, — ты зашла слишком далеко.

— Я его мать…

— Кого ты стараешься в этом убедить? Его, меня или себя? Ты его мать ровно до тех пор, пока он позволяет тебе быть ею. Даже настоящие родители это понимают. Если хочешь уйти, уходи, Вербена. Просто уйди, и все. Но Джейсон останется со мной.

Вербена с размаху ударила мужа по лицу. В ту самую минуту они заметили, что Джейсон стоит в коридоре и слушает их разговор.

— Не смей бить моего отца! — сказал Джейсон. — Лучше уходи, оставь нас в покое!

— Сынок, пожалуйста, послушай меня.

— У тебя не было никакого права поступать так со мной, моим отцом и моей настоящей мамой. Она очень старалась, чтобы мы приняли ее. И мне она понравилась. Очень понравилась. У нее хотя бы есть хорошие манеры. Ты сама всегда говорила, как важно иметь хорошие

манеры. Но, кажется, это именно то, чего тебе самой и не хватает, если судить по сегодняшнему вечеру. Я все равно потом встречусь с ней где-нибудь подальше от нашего дома, там, где ты не сможешь помешать.

Джейсон повернулся и пошел к лестнице, и Осси подумал, как великолепно мальчик себя держал. Нужно было, чтобы ребенок сам поставил Вербену на место, и мальчик сделал это, даже не повышая голоса. На какое-то время ему стало жаль эту раздавленную женщину, стоявшую перед ним. Ей был необходим звоночек, разбудивший бы ее, и он прозвенел. Отныне все будет зависеть от нее самой.

Глава 21

— Как думаешь, состоялась встреча?

— Думаю, я понравилась Джейсону. Он, кажется, был рад меня видеть. Жаль, не могу сказать то же самое про Вербену. — Мария пожала плечами в свойственной ей манере. — Она вела себя словно безумная. Честно говоря, она напомнила мне одну женщину, с которой я сидела, — одна сплошная злоба.

Аманда улыбнулась:

— Из слов мистера Мелроуза я поняла, что ты великолепно справилась с ситуацией. Я слышала, что его жена неуравновешенная особа.

Мария вздохнула, ее глаза наполнились печалью, и Аманда Стерлинг в который раз с восхищением посмотрела на женщину, которая даже не догадывалась о том эффекте, который она производит на окружающих. Мария Картер была человеком, которого либо любили, либо ненавидели. Кажется, Вербена Мелроуз выбрала второе. Аманда была в курсе того, что произошло в семействе Мелроузов от самого мистера Мелроуза, он позвонил и рассказал ей о случившемся. Он был очень обеспокоен состоянием Марии после ее визита к ним в дом, и это было хорошим знаком.

— Знаешь, Тиффани все еще числится в списке пропавших.

Мария никак не отреагировала.

— Предполагалось, что ее дочь отправится к Мелроузам. Я не знаю, так ли это. Ты что-нибудь знаешь?

Мария покачала головой:

— Вот еще один повод для Тиффани ненавидеть меня.

— В настоящий момент Анастасия находится у своих приемных родителей. Я могу выбить тебе разрешение на ее посещение, если хочешь. В конце концов, ты ее родная бабушка, и я не вижу причин, по которым может быть отказано в просьбе.

— Тот факт, что я была осуждена за двойное убийство, может стать серьезным препятствием.

— Прошу прощения, — перебила ее Аманда. — Но даже педофилам позволяют видеть своих детей. Тиффани сейчас неизвестно где, и ты являешься абсолютно свободным членом общества. Ты сполна заплатила за свои преступления и чиста перед законом. Я официально заявляю, что ты как ближайшая родственница имеешь все права на свидания с ребенком. Ты видишься со своим сыном, что мешает тебе видеться со своей внучкой? Джейсон также выразил желание увидеться с девочкой, и пока члены семьи в этом участвуют, власти не могут дать ход ее усыновлению. Кроме всего прочего, это даст шанс Тиффани выбраться из передряги. Я знаю, что она была хорошей матерью, до того как вляпаться во все это.

Поделиться:
Популярные книги

Аспирант

Поселягин Владимир Геннадьевич
3. Рунный маг
Фантастика:
боевая фантастика
4.50
рейтинг книги
Аспирант

Государь

Кулаков Алексей Иванович
3. Рюрикова кровь
Фантастика:
мистика
альтернативная история
историческое фэнтези
6.25
рейтинг книги
Государь

Первый среди равных

Бор Жорж
1. Первый среди Равных
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Первый среди равных

Эволюционер из трущоб. Том 3

Панарин Антон
3. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
6.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 3

Старый, но крепкий 9

Крынов Макс
9. Культивация без насилия
Фантастика:
рпг
уся
фэнтези
сянься
5.00
рейтинг книги
Старый, но крепкий 9

Последний Паладин

Саваровский Роман
1. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин

Мой муж – чудовище! Изгнанная жена дракона

Терин Рем
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Мой муж – чудовище! Изгнанная жена дракона

Печать Пожирателя 3

Соломенный Илья
3. Пожиратель
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Печать Пожирателя 3

Кодекс Охотника. Книга XXIII

Винокуров Юрий
23. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIII

Тонкий расчет

Шелдон Сидни
Детективы:
триллеры
8.86
рейтинг книги
Тонкий расчет

Запрети любить

Джейн Анна
1. Навсегда в моем сердце
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Запрети любить

Чужак из ниоткуда

Евтушенко Алексей Анатольевич
1. Чужак из ниоткуда
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чужак из ниоткуда

Газлайтер. Том 38

Володин Григорий Григорьевич
38. История Телепата
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 38

Звездная Кровь. Экзарх II

Рокотов Алексей
2. Экзарх
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Звездная Кровь. Экзарх II