Betrayed
Шрифт:
Я, Гарри Поттер, волшебник, которого вы предали, но мне потребовалось много времени, чтобы осознать, что я тоже изменник. Прячась, убегая, я предал моих родителей и мое прошлое так же, как и будущее. Спасибо Мерлину, я, наконец, увидел правду.
Извините за назидательный тон, но мне сто семьдесят три года, поэтому у меня могут быть некоторые привилегии. Убегать, прятаться, ненавидеть, чувствовать горечь – ничто из этого не стоит затраченной энергии и времени. Теперь я предпочитаю прямо смотреть на вещи. Поверите вы мне или нет, но я прощаю вас. Всех вас. Давно уже простил на самом деле. Все еще есть вещи, которые мне не отбросить, но я больше не испытываю к вам ненависти.
Берегите этот мир. Будьте бдительны. Будьте активны. Я умоляю вас, не позвольте, чтобы все, что вы совершили, было напрасно. Учитесь у прошлого, помните ваши ошибки. Но также создавайте свое будущее, не позволяйте будущему просто прийти – встречайте его. Должно быть, я стал сентиментальным в силу своего преклонного возраста, это звучало бы почти мудро, если бы не было так банально.
В качестве своего последнего акта я возлагаю на вас ответственность. После моей смерти права Посоха Мерлина будут отменены. Я заявляю это: так будет. Никто не должен обладать такой силой. Если вы будете
Будьте здоровы, мои друзья, берегите себя.
Гарри Джеймс Поттер»
От меня: Ну вот и закончился перевод фика, который начался 3 июня прошлого года… считайте сами сколько времени прошло.
Много людей работали над ним, кроме меня: Captain Jack Sparrow, которая познакомила нас всех с миром созданый keteydidnt; Патронус, которая, можно сказать, уговорила меня начать перевод и редактировала 11-12 главы; Hellen, за замечательные переводы 12, 14, 17 глав; Prof_Elf, за замечательное редактирования 13 главы; Lord_V, за замечательный, хотя слегка задержавщийся перевод 15-й главы и за редактирования 14-16 главы; Bird of Paradise или как мы привыкли ее называть Бри, за превосходные переводы 16, 19-до конца (Птичка работала больше всех нас) и редактирования половины 18-й главы; Nita, за то что она лучший редактор который я знаю (работала над 21-23, 25); Antanoel, за редкатирования 19-й, 20-й, 24-й главы и Эпилога; ARCHER, за редактирования 10-й и половины 18-й главы; вроде осталься только я, Ern Z.E.K, перевел я немного 11, 13, и 18 главы. Ну вот кажись «никто не забыт, ничто не забыто»
Благодарю всех Вас друзья мои!!!
С уважением,
Ern Z.E.K