Белый волк
Шрифт:
Вересс мог позволить себе все что угодно, поэтому сын, Вильям, мог заниматься охотой дни напролет или учиться у самых талантливых людей, если бы проявил интерес.
Конечно, так жить было опасно, многие люди завидовали, и порой их зависть была настолько велика, что они просто теряли здравый смысл и даже пытались убить Вересса.
После таких происшествий, он усилил охрану, дабы обезопасить себя и своих родных.
Но сейчас Вильям ехал без охраны. Он не любил, что за ним постоянно следили. Ему нравилось одиночество, ведь оно у него бывало так редко. Поэтому сейчас он очень настоял на том, чтобы он ехал
Вильяму же нравилось путешествовать, нравилось знакомиться с хорошими людьми, наслаждаться открывающимися перед ним красотами равнин и гор. Поэтому всегда, когда была возможность, он старался уехать из Сагении. Этот раз стал не исключением. А больше всего на свете Вильяму нравилось наблюдать за звездами. Когда он был маленький, один из его учителей всегда рассказывал ему, какое же красивое и невероятно завораживающее ночное небо. А когда у них была возможность, учитель показывал Вильяму то или иное созвездие. Он его научил всему, что знал о звездах.
И сейчас, отъехав от города, когда на небо поднялись звезды, Вильям все так же, как и в детстве, зачарованно смотрел на них, и вспоминал каждое свое занятие с тем учителем.
Глава 6
Повар кричал на младшего служку, на рабочих поверхностях шипело, жарилось, коптилось мясо, слуги нарезали овощи, мыли посуду - работа была у всех.
Сегодня праздновалось основание города, банкет во дворце должен был затмить остальные праздники в году. Как раз сегодня приезжало множество знатных гостей, которые просто сочились изо всех уличных коридоров к дворцу, поэтому Лидии пришлось медленнее добираться.
Увидев Йардара, Лидия сразу начала приближаться к нему.
Сенешаль руководил разгрузкой повозок, поэтому она решила поскорей сообщить, что все доставлено.
– Лидия, ты как раз вовремя. Нам уже нужно готовить дальше, повара же не могут подавать фасоль да стручки. Почему ты задержалась?
– поздоровался Йардар.
– Господин, возле подъезда к городу, солдаты забирали мужчин на учения и своими фургонами они перекрыли мне дорогу, сами знаете, с какой скоростью они забирают людей... И город кипел странствующими людьми, нигде спокойно проехать нельзя было.
Сенешаль недовольно поморщился:
– Хорошо, ты можешь заночевать в людской. Я скажу кому-нибудь, чтобы тебе принесли ужин, и подготовили постель.
– Спасибо, добрый господин, - попрощалась Лидия.
Ее повел за собой высокий слуга в форме, с оторванной пуговицей на горловине. Попетляв по коридорам они попали к дверям людской, где ей показали место и чистую постель.
На банкет Лидия не была приглашена, поэтому она разложила все вещи и решила просто прогуляться перед сном по красивому саду, оформленным для встречи гостей. Выйдя из людской во двор, она увидела множество проходивших мимо неё пар, которые явно направлялись на банкет.
Как только она вышла на свежий воздух, сразу почувствовалось
Рассмотрев все гранитные и мраморные статуи и почувствовав запах свежескошенной травы, Лидия увидела мужчину смотрящего на звезды. Вслушавшись, девушка поняла, что он зовёт её.
– Смотрите, какое небо!
– С торжеством сказал мужчина.
Она посмотрела, но не видела ничего необычного. Звезды и звезды, что с них взять.
– Разве вы не видите? Посмотрите внимательней. Видите, вон там созвездие?
– Заинтригованно спросил он.
– Да, вижу, красиво, - не понимая радости собеседника, сказала Лидия.
– Такое бывает раз в тысячи лет, нам повезло увидеть его, большинство людей не видят, какие чудеса природа преподносит им.
– Это уж точно.
– Миледи, вы приглашены на банкет? Простите мои манеры, я граф Вильям.
– К сожалению, нет, - она скромно расправила складки дешевого платья.
– Я тут проездом, по заказу сенешаля к великому ужину.
Граф не растерялся:
– Не хотите пойти со мной на банкет? Вы можете прийти со мной, никто не будет спрашивать у вас, приглашены вы, или нет. Найдем вам другое одеяние.
– Мой лорд, я не хочу ставить вас в неловкое положение. Посмотрите на мои руки, - она подняла ладони.
– Никто не поверит, что я не дворянка.
– Тогда мы найдем вам перчатки, дамы носят кружева?
– Он подмигнул ей.
– Пойдемте, я приехал один, мне ужасно скучно. Я бы с удовольствием посмотрел, что приготовили во дворце, если вы составите мне компанию. Обещаю свое покровительство. Как вас зовут, миледи?
– Благодарю за приглашение. Меня зовут...
– Она запнулась.
– Лидия из Шостьярни.
– Графиня Лидия Марине из Шостьярни.
– Поняв её игру, поправил Вильям.
Как только они вышли из сада, Вильям сразу же попросил первого попавшегося слугу, принести Лидии вечернее платье и перчатки. После примерки одеяния, они отправились на банкет.
Глава 7
Прислуга носила безумное количество тарелок с едой на любой вкус, люди бурно обсуждали посевы, политику и чужие браки, смеялись, пробовали разные деликатесы. Зал для банкета был огромнейшим, а столы ломились под невероятным изобилием блюд, стоявших на них. Конечно, Лидии было не впервой видеть ту или иную мясную еду, но в таком количестве!
На окнах висели красно-бордовые шторы, закрывающие вид на ночные окраины города.
Этот зал специально выбрали для празднования, потому что он находился на первом этаже и королева после приема пищи могла сразу выйти на свежий воздух в сад и просто остаться наедине с охраной, уйдя от бушевавшей толпы.
Очередной слуга нес тарелки с салатами, куриными крылышками и ребрышками. Бедняга так спешил, что, не заметив очередного гостя, споткнулся и упал. Благо, ни гость, ни сам слуга особо не пострадали. Сразу подбежали другие разносчики еды и все убрали. С какой серьезностью сегодня командовал главный повар, Лидия поняла, что просто так этот проступок парню с рук не сойдет.