Банда гиньолей
Шрифт:
— Вот те на! Чем же?
— Хлыстом!.. Веселенькое дело!
Славное пробуждение, расчудесные известия!..
— Похоже, он ревнует…
— К кому?
— Да к тебе, дурень! Не ко мне же!..
Состен, и тот заметил. Ну, дела!..
Я недолго раздумывал:
— Остается одно — уматывать!..
— Как бы не так! Он и это предусмотрел. Заявил, что если мы сбежим, он известит полицию, устроит облаву на нас… Что мы-де взяли на себя обязательства перед ним… что он нам платит, предоставил стол и кров… что договор скреплен нашими подписями… Вот что он заявил!.. Он предостерег меня, что
— Мы… нам… нас!.. Говори о себе, я здесь ни при чем!.. Извини, насчет противогазов я тебе ничего не обещал. Сказал только, что готов ходить за покупками по вашему поручению — и точка!.. За всякой мелочевкой! И так уже довольно утомительное занятие для калеки вроде меня!.. Я ведь не инженер… Все золото не кому-нибудь, а вам достанется, г-н де Роденкур! Это вы у нас избалованный вниманием специалист!..
— Ты называешь это поручениями? Племянницу тебе тоже поручили?
— Вас это не касается!
— Дядя утверждает, что его касается!
— И что дальше?..
— Сами говорите с ним. Будете сами объясняться!..
— Что же, прямо сейчас иду к нему…
— Нет его, в город отправился…
— Куда же это?
— По мастерским, по лавкам… за всем тем, что ты потерял… выкинул коту под хвост!.. С племянницей ушел… Заявил, что все сам принесет, что никому больше не доверяет…
— Обсмеяться можно!..
— Любопытно знать, где ты все, так сказать, посеял?
Он явно заинтригован.
— Она рассказала, что ближе к вечеру, где-то поблизости от Уоппинга с тобой приключился приступ безумия… что ты пошел в какой-то клуб, потащил ее за собой… Тебе, мол, захотелось поразвлечь ее… Что поил ее шампанским, порвал свой мешок, а добро покидал неграм… всю эту хреновину: приспособления, перья, железячки… Ни с того ни с сего, точно полоумный!.. Что на тебя, мол, страшно было смотреть!
Я слушал в молчании.
— Это все, что она сказала? Не слишком много…
— Ох, и всыпал ей перцу дядя! Такого жару задал!.. Мне наверху все слышно было… Так отходил, что чертям страшно стало!.. Как она кричала: «Uncle! Uncle!» Порка по всем правилам, не для близира!.. Говорю тебе, слышно было, как хлестал… «Помогите! Помогите!..» Вот это была ария!.. Но ты-то ничего не слышал — дрых!.. А слышно было, верно, на улице.
Я не мог прийти в себя.
— Значит, крутенек дядя? Крутенек?..
Только это и мог вымолвить.
— А тебе не кажется, что она уже большая и сильная для своих лет? Ведь ей, верно, не меньше четырнадцати.
Он не был в этом уверен.
— Что же ты будешь делать? Это с тобой случилось вот так, вдруг? С перепою, что ли? Ведь ты вообще не пьешь!.. — продолжал он рассуждать.
— Катись к едрене матери! — отрубил я. — К едрене матери!..
Особых уточнений не требовалось.
— Так куда, говоришь, они поехали? Что-то я толком не расслышал.
— По мастерским, бестолочь! И снова рассказывать:
— Видел бы ты полковника!.. Кинулся в спальню… ну, в ее, в девчонкину… выволок ее из постели в чем мать родила… Поднял на ноги всю
— Какая, однако же, осведомленность, Состен! Разговорчив ваш дворецкий!..
— Он любит поболтать по-французски… Десять лет уже, как не представлялось случая… Говорила по-французски только супруга… Хозяйка, одним словом… Любопытны, кстати, обстоятельства ее смерти… Не слышал?
— Вы не теряете времени, Состен! Что же вам еще известно?..
— Ах, да!.. Девчонка должна стать наследницей…
— Балует он ее, балует!
— Только, знаешь ли, тут не совсем чисто: ведь он собирается усыновить племянника, совсем мальца, всего шести годов…
А тебя он не собирается, случаем, усыновлять, трепло? Глядишь, плетку тебе вручит! Вы теперь вроде как родные души — до мордобоя докатились!
Что-то я не очень понимал.
— Словом, идут, идут дела!
Надо же и съязвить.
— В общем, послушай меня, Состен. Я его терпеть не могу и рожу ему набью, вот увидишь, тем более, что ему нравятся побои!..
— Он тебя тоже не переносит… не заблуждайся на сей счет!..
— Почему он в таком разе держится за нас?
— Может быть, потому, что хочет нас угробить! Любопытно, любопытно!..
— Меня это не удивило бы — вполне в его духе!..
Он вновь переводит разговор на порку. Пропойца, он и есть пропойца!.. Какая, все-таки, скотина: высечь племянницу перед холуями!..
Завелся Состен — не остановить… «Хлыстом — вжик, вжик!» Видно, находился под сильным впечатлением… Что ж он и его, Состена-то, не позвал?..
— Что, нервишки щекочет, поганец?.. Но ему было плевать на мои чувства.
— Дерьмо ты, Китаец! Вам двоим просто на роду было написано снюхаться… В общем, обойдетесь без меня!..
Но нет у него ни на грош самолюбия… Можно было не стараться.
— Обо мне ничего не говорил? Кое-что все-таки нужно было разузнать.
— Ничего, клянусь! Ни словечка!..
Воплощение искренности.
— Не собирается рассчитать меня?
— Что ты! И в мыслях нет!..
— Кому как не тебе знать — вы с ним словно спелись!..
— Нет, Фердинанд!.. Клянусь, нет!.. Пришли сюда вместе, говорит, вместе и уйдете… Together!.. Да, together! «Мне нужны испытания, все до единого. Я нанял вас до конца!» — вот его слова.