Чтение онлайн

на главную

Жанры

Арена. Путь к свободе
Шрифт:

— Иногда, — ответила я, не желая углубляться в подробности.

Вскоре мы добрались к поместью. Подождав пока с колесницы сойдет вельможа я последовала за ним. Когда вельможа протянул мне руку, мои мысли замерли на мгновение, и я почувствовала себя неуверенно. Тем не менее, я решила принять этот жест и, неуверенно, вложила свою руку в его. Когда я спустилась, он тут же убрал свою руку и просто пошел рядом со мной.

Пройдя в кабинет, я не поспешила сесть на софу, предпочтя исследовать пространство комнаты. Мой взгляд бродил среди книг и свитков на стеллажах, и я

медленно провела пальцами по корешкам, словно пытаясь прочесть каждый заголовок.

Когда я подошла к постаменту, на котором должна была стоять скульптура, мои брови нахмурились от любопытства. Следы отсутствующей скульптуры вызвали у меня множество вопросов.

— лев… — прозвучал голос мужчины сквозь тишину.

— Золотой? — повернулась я к нему, встретив его улыбку.

— На самом деле из мрамора с тонким золотым покрытием, — продолжил он с усмешкой, расслабленно усевшись на софу и глядя на меня. — Думаю, это станет неплохим сюрпризом для твоего предыдущего владельца.

Улыбнувшись в ответ, я отпила из бокала и присела на край стола, склонив голову, чтобы рассмотреть его.

— Не сильно ли тебя опустошила эта покупка? — спросила я с лёгким смехом в голосе, чувствуя, как напряжение начинает спадать, уступая место приятному разговору.

— Думаю, скорее наоборот, я даже стал немного богаче, — тихо ответил он.

— Зачем я понадобилась тебе на этом вечере? — спросила я, смотря прямо в его глаза.

— Слухи распространяются быстро, особенно среди вельмож, особенно о том, что я не просто приобрёл рабыню, а саму Кобру с арены. Ты очень известна. Может быть, ты узнала что-то интересное? — спросил он с любопытством.

— Сплетни рабынь и случай с той, которая пыталась подсунуть тебе вино с чем-то подозрительным, — я устроилась более удобно на столе, поправив ткань платья и перекрестив ноги.

Вельможа переместил взгляд на мои ноги, затем снова встретил мой взгляд.

Ты смогла разглядеть того кто передал ей вино?

— Нет, он быстро смешался с другой прислугой. Я старалась поторопиться и попасть к тебе первой. — мгновенно ответила я и допила вино. — Значит, ты не с этих мест, верно?

— Сплетни, значит? — он с тихим смехом тоже допил вино и отставил чашу. — Да, я прибыл сюда ещё ребёнком во время крушения корабля. Позже встретил Лидию, и она помогла мне стать сильнее и привыкнуть к новой жизни.

— И что сейчас? Говорят, что ты боролся за довольно благородные цели. Почему решил бросить всё это? — склонила я голову к плечу, ожидая его ответ.

— После многих битв… я потерял прежнюю силу, стал слабее. Лидия посоветовала мне изменить направление, — ответил он спокойно.

— Лидия, Лидия, Лидия! А что ты сам хочешь? Чего ты хочешь достичь сам своими силами? — воскликнула я, раздражённо спрыгнув со стола и оказавшись рядом с ним.

Мужчина встал так же резко с софы, взглянув на меня сверху вниз. Его грудь часто вздымалась, видно было, как он сжал челюсти от злости, руки сжались в кулаки.

— Не смей, — прошипел он.

— Что не сметь? Я буду говорить и делать, что захочу. Говорю же, я свободнее тебя, а тебе пора начать

думать своей головой. Ах, как я узнаю эту злость. Стал злиться сам на себя, верно? — я насмешливо улыбнулась, не отступая, глядя на него. — Доброй ночи, господин.

Быстро промчавшись по коридору и лестнице, я оказалась в своей комнате. Прислонившись спиной к двери, я попыталась перевести дыхание. Так хотелось на что-то выместить своё раздражение и вспыхнувшую злость. Когда он начал говорить о той женщине, я будто загорелась изнутри. Почему он так безоговорочно следует всему, что она ему говорит? Сняв платье, я швырнула его на пол у кровати. Порыскав в своих вещах, я нашла снадобье для спокойного сна, которое купила у целителя, и выпив его, легла в постель. Мне нужно было выспаться перед важным делом.

Глава 8

Рано утром, когда первые лучи солнца едва проникали сквозь густую листву, я переоделась и завернулась в накидку, чтобы не привлекать лишнего внимания. С лёгкостью ускользнув через окно поместья, я осторожно спустилась по каменистой тропинке, ощущая прохладный воздух утра на своей коже. Пройдя через задний двор, где ещё спали слуги, я незаметно покинула территорию поместья.

Добравшись до рынка, я зашла в знакомое место — маленькое помещение лекаря. Внутри витрины были уставлены разноцветными флаконами и сушёными травами. Окружённая таинственным ароматом, я направилась к старому лекарю, который всегда был готов мне помочь.

— Здравствуй, Одрэн, — тихо произнесла я, улыбаясь ему.

— Утра тебе, змейка, — радостно ответил он, обернувшись ко мне и начав быстро раскладывать товар. — Как твоя рана? — спросил он, пристально глядя на меня.

— Всё уже лучше, но со сном проблемы… Есть что-то посильнее? — спросила я, приближаясь к полкам с лекарствами.

— Есть, — кивнул он, доставая склянку из глубины полки. — Только не больше двух капель. Это сильное снадобье. Я знаю, что ты осторожна, но я предупреждаю: даже одной хватит, чтобы ты спала крепко до утра.

Расплатившись с лекарем и обменявшись еще парой слов, я попрощалась с ним и вышла из его магазина. Милый старик. Всегда помогал без лишних слов и вопросов.

Через несколько поворотов я оказалась в части рынка, где торговали рабами. Натянув накидку пониже на лицо, чтобы скрыться от любопытных взглядов, я старалась смешаться с покупателями. Хотя было утро, но желающих купить кого-то уже было достаточно. В этот день здесь были почти одни мужчины, детей не было. Но в стороне я заметила девушку, сидящую в углу и обнимающую свои колени.

Работорговец кричал и улыбался, показывая свои сгнившие зубы. Он приподнимал её длинные волосы, она вздрагивала и пыталась отползти подальше. После очередной попытки отдалиться и прикрыться грязным платьем заметила, что её ноги были в синяках и ссадинах. Я сжала руки в кулаки, пытаясь сдержать волну гнева.

Заметив, как один мужчина поднял руку, чтобы предложить цену, я резко подсекла его, и он уронил монеты, с руганью начал собирать их с земли. Подойдя к торговцу, я бросила ему мешочек в руки и указала на девушку.

Поделиться:
Популярные книги

Афганский рубеж 4

Дорин Михаил
4. Рубеж
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.00
рейтинг книги
Афганский рубеж 4

Я снова не князь! Книга XVII

Дрейк Сириус
17. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я снова не князь! Книга XVII

Княжья Русь

Мазин Александр Владимирович
6. Варяг
Приключения:
исторические приключения
9.04
рейтинг книги
Княжья Русь

На границе империй. Том 5

INDIGO
5. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.50
рейтинг книги
На границе империй. Том 5

Алые перья стрел

Крапивин Владислав Петрович
Детские:
детские приключения
8.58
рейтинг книги
Алые перья стрел

Бастард Императора. Том 10

Орлов Андрей Юрьевич
10. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 10

Дракон

Бубела Олег Николаевич
5. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.31
рейтинг книги
Дракон

Мальвиль

Мерль Робер
Фантастика:
социально-философская фантастика
научная фантастика
альтернативная история
8.29
рейтинг книги
Мальвиль

Ким

Киплинг Редьярд Джозеф
Приключения:
исторические приключения
7.62
рейтинг книги
Ким

Я уже барон

Дрейк Сириус
2. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я уже барон

Последний реанорец. Том IX

Павлов Вел
8. Высшая Речь
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.75
рейтинг книги
Последний реанорец. Том IX

Зодчий. Книга VI

Погуляй Юрий Александрович
6. Зодчий Империи
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Зодчий. Книга VI

Изгой Проклятого Клана. Том 2

Пламенев Владимир
2. Изгой
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана. Том 2

Наследство Карны

Вассму Хербьёрг
3. Книга Дины
Проза:
современная проза
5.00
рейтинг книги
Наследство Карны