Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Я раздумывала, как я найду вашу компанию среди множества других офисов. Названия я не запомнила.

Мужчина рассмеялся, прикладывая руки к груди и заговорщически зашептал:

— Это все наше, — и прозвучал его голос слишком зловеще. — Идемте, Сафи.

Я отбросила все сомнения и зашагала за мужчиной, который вскользь представился Грегори. Он галантно распахнул передо мной тяжелую стеклянную дверь, и мое беспокойство разбушевалось с новой силой — слишком все минималистично, строго, я будто попала в белый плен футуристической корпорации. За высокой обтекаемой формы стойкой

стояла улыбчивый молодой администратор в строгом костюме, который выглядел слишком дорого для простого мальчика, в чьи задачи входит встреча гостей.

— Чем вы занимаетесь? — аккуратно спросила я, передернувшись под немигающим внимательным взглядом администратора.

— Меняем жизнь наших клиентов, — хохотнул Грегори и зашагал вглубь вестибюля к лифту, который почти сливался со стеной.

Никаких кнопочек либо панели для вызова. Дверцы автоматически открылись, приветливо обнажая белое нутро.

— А вам точно нужен филолог? — я опасливо огляделась в лифте, отыскивая взглядом кнопки.

— Система отобрала ваше резюме среди остальных, — мужчина пожал плечами.

— Система — это что-то типа искусственного интеллекта? — тихо пискнула я, и ладони вспотели от страха.

— Да, что-то подобное, — кивнул Грегори.

Дверцы отворились, и мужчина энергично вышел.

Я немного помялась на месте и шагнула за ним. Опять белый коридор, и меня замутило от ощущения потери времени и пространства. Холодный свет лился из стыков стен с потолком и полом, и создавалась иллюзия, что мягко сияет весь длинный проход.

— Нам необходимы люди для тестирования онлайн-игры с полным погружением в виртуальную реальность, — защебетал Грегори, свернув за угол.

— Простите, но я не разбираюсь в играх, — я оторопела от слов Грегори.

— Это неважно, — мужчина широко улыбнулся. — Нам необходимо собрать фидбэк от разных людей. В том числе и от тех, кто никогда не играл в компьютерные игры. Это позволит подготовить продукт для широких масс, удовлетворить запросы потенциальных клиентов. На данный момент "Апория" доступна лишь для избранных, и вам невероятно повезло быть в числе тех, кто прикоснется к волшебству.

Перед Грегори отворились очередные двери, и мы с ним оказались в просторном помещении, у одной стены которой стояла вытянутая конструкция, напоминающая барокамеру, но изящнее и симпатичнее.

— Игровая капсула, — Грегори сел за стол у противоположной стены и зашуршал бумагами. — Вместе со шлемом это малышка отправит вас в другой мир.

Я нерешительно подошла к капсуле и заглянула через стеклянную крышку. Внутри чудо-технология напоминала ванну с эргономичным дизайном и изогнутым валиком под шею. В углублении для головы сиротливо лежал белый обруч с проводками, которые тянулись в выпуклый разъем у передней стенки.

— А где очки? — я оглянулась на Грегори.

— Какие очки? — мужчина поднял удивленные глаза на меня и тут же улыбнулся. — Это прошлый век, Сафи. У нас новые технологии, которые напрямую работают с электромагнитными волнами мозга.

— Звучит зловеще.

— Вовсе нет, — Грегори рассмеялся.

Мне хотелось возразить, однако я глупо улыбнулась в ответ

и вернулась к созерцанию пугающей капсулы. Кроме шлема с проводками, меня насторожили тонкие полые трубки с острыми иглами. Все это напоминало больше медицинское оборудование, а не игровые приблуды для задротов.

— Видите ли, — рядом раздался мягкий голос Грегори. — Некоторые могут пребывать в Апории сутками, и питательные капельницы и система очищения депривационной жидкости здесь просто необходима. Никто не хочет умереть от голода в собственных экскрементах.

— Отвратительно, — я с ужасом посмотрела в доброе и круглое лицо мужчины. — Прошу прощения за то, что отняла время, но я, пожалуй, откажусь от вашего заманчивого предложения.

— Вы его еще не получили, — мужчина протянул бумаги. — За час вашего времени…

Грегори назвал сумму, и я удивленно крякнула. Это была неделя работы на моей старой должности.

— Слишком подозрительно, — я выхватила бумаги из рук мужчины и уткнулась в договор. — Я вам не верю.

— Мы ценим время каждого. Половина суммы уже на вашем счете, Сафи. Система перевела деньги, как только вы зашли сюда.

Я нырнула рукой в сумочку и вытащила телефон. На экране высветилось оповещение, что на мой счет в банке десять минут назад поступил перевод.

— А если я откажусь?

— Никто вас не держит, — Грегори прищурился. — Так или иначе, вы уйдете отсюда с деньгами.

Такие угрозы мне были по душе.

— Что это за благотворительность такая? — я нервно хихикнула, поправляя ворот блузки.

— Вы потратили сорок минут в душном метро, порвали колготки, затем вас толкнул неприятный тип, когда вы вышли из подземки, — проворковал Грегори. — Мы украли часть вашей жизни.

Я вернулась к чтению договора. Ничего странного и компрометирующего, хотя откуда мне знать, как работают мошенники такого высокого полета? Мне предлагали стать бета-тестером игры под названием "Апория" и соблазняли внушительной оплатой "рабочего" часа. Подумаешь, требовалось залезть в капсулу, следовать инструкциям игры и испробовать весь доступный функционал.

— Сколько часов я должна проваляться в капсуле? — строго поинтересовалась я.

— Столько, сколько посчитаете нужным, Сафи, — Грегори протянул ручку. — Мы заплатим и за минуту вашей драгоценной жизни.

Глава 3. Клиент всегда прав

Кто не рискует, тот не пьет шампанского. И я рискнула. Я вообще очень дерзкая дама, на самом деле. Однажды выпила бутылку вина на голодный желудок и провела ночь над унитазом, пока мои согруппники веселились и устраивали дикие танцы на столах, пугая официантов. Не знаю, почему я вспомнила именно этот момент, но он меня успокоил — любой риск оправдан. Потому что рыдая и выблевывая внутренности в ту злополучную ночь, я не стала участницей массовой драки пьяных и агрессивных бакалавров, которые не знали, как жить дальше с дипломами филологов. Из туалета меня вытащил молоденький полицай, который потом меня и привел домой, вручив мамулечке, которая сразу же определила смущенного паренька мне в женихи. Однако, этот урод уже был женат. Печальная история.

Поделиться:
Популярные книги

Адепт. Том 1. Обучение

Бубела Олег Николаевич
6. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
9.27
рейтинг книги
Адепт. Том 1. Обучение

Леди Малиновой пустоши

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Леди Малиновой пустоши

Князь Мещерский

Дроздов Анатолий Федорович
3. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.35
рейтинг книги
Князь Мещерский

Красноармеец

Поселягин Владимир Геннадьевич
1. Красноармеец
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
4.60
рейтинг книги
Красноармеец

Родословная. Том 2

Ткачев Андрей Юрьевич
2. Линия крови
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Родословная. Том 2

Истребители. Трилогия

Поселягин Владимир Геннадьевич
Фантастика:
альтернативная история
7.30
рейтинг книги
Истребители. Трилогия

Жена неверного маршала, или Пиццерия попаданки

Удалова Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
4.25
рейтинг книги
Жена неверного маршала, или Пиццерия попаданки

Я до сих пор не князь. Книга XVI

Дрейк Сириус
16. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я до сих пор не князь. Книга XVI

Кодекс Охотника. Книга V

Винокуров Юрий
5. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга V

Болотник

Панченко Андрей Алексеевич
1. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.50
рейтинг книги
Болотник

Кодекс Охотника. Книга XII

Винокуров Юрий
12. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XII

Сборник коротких эротических рассказов

Коллектив авторов
Любовные романы:
эро литература
love action
7.25
рейтинг книги
Сборник коротких эротических рассказов

Проблемы роста

Meijin Q
Проза:
современная проза
повесть
5.00
рейтинг книги
Проблемы роста

Наследие Маозари 2

Панежин Евгений
2. Наследие Маозари
Фантастика:
попаданцы
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследие Маозари 2