Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– Доклад? Какой доклад?
– Растерянно проговорила я, с замиранием сердца уже догадываясь о чём именно идет речь.

Приняв довольно-таки расслабленную позу с устало прикрытыми глазами, Блейк почти сонно проговорил:

– Доклад о деле Джордона, над которым я промучился целых два дня, вместо стандартных тридцати минут.

" Так это доклад? Самый обычный доклад, а не бумаги на развод?!" - Мысленно выкрикнула я ему, лихорадочно ища способ исправить содеянное.

– А почему ты писал его так долго?
– Теня время, спросила я.

– Не знаю.
– Ещё тише ответил

он.
– Наверное, потому что меня никак не хотело посещать вдохновение. Вместо того чтобы прямиком зайти в мой кабинет, оно щеголяло в довольно-таки обтягивающих джинсах и до ужаса откровенном джинсовом корсете, где-то в пределах первого этажа, беззаботно одаривая своей музой всех кого непопадя.

– А так тебе и надо. Нечего было кричать на всех подряд.
– Тихо посмеялась я, надеясь не разбудить.

Но только я хотело было приподняться, чтобы выключить свет, как его рука быстро легла на моё запястье.

Увидев его открытые далеко не сонные глаза, я робко улыбнулась.

– Так ты отдала доклад?

Натянув улыбку ещё шире, я утвердительно кивнула головой.

– Да... То есть, нет... В общем не беспокойся, обещаю завтра же с самого утра твой доклад будет находиться в руках твоего непосредственного начальника.
– Правда о том, как это сделать, я пока ещё и сама не представляла, но очень надеялась, что такой ответ придётся по вкусу Блейку и он закроет эту тему.

– Скажи честно, что ты с ним сделала?
– Прищурившись, не унимался он.

– Да ничего такого.
– Прикусив нижнюю губу, соврала я.
– твой доклад даже находиться в кабинете Клейтона, просто из-за сложившейся долгой беседы, я совсем забыла его ему отдать.

– Подожди, а что ты делала...

Внезапный раскатистый выстрел, казалось, был послан мне с неба.

– Что за чёрт?
– Соскакивая с постели к своей одежде, а заодно и спрятанным пистолетом, выругался Блейк.
– Какого дьявола здесь происходит?

Пару секунд я была в полном замешательстве и не сразу поняла, что происходит. Но очередные два выстрела быстро вернули всё на свои места.

Тихонько засмеявшись на всю комичность ситуации, я посмотрела на уже одетого в брюки мужчину.

– Алекс, пригнись сейчас же!
– Приказал он, стоя на корточках у раскрытого окна.

– Блейк, не надо! Всё в порядке!
– Выкрикнула я, видя, что он взвёл курок.

Обмотавшись лёгким одеялом, я встала с постели и подбежала к окну.

– Всё в порядке. Это просто моя соседка миссис Амалия Пекерс так по ночам резвиться.

– Она что, стреляет из огнестрельного оружия, тем самым нарушая все общее спокойствие мирных соседей? Это что, такое невинное развлечение?
– Ошарашено проговорил Блейк.

– Ну, да. Встань и сам посмотри.

Быстро подойдя ко мне и так же заглянув в широкое окно, Блейк изумлённо уставился на пожилую женщину, стоящую посреди своего маленького дворика с заряженным дробовиком в сильно дрожащих руках.

То ли от мощного напряжения исходящего в данный момент от нас обоих, то ли от чего-то ещё, но внезапно миссис Пекерс подняла голову и посмотрела прямо на нас.

Приветливо улыбнувшись старушке, я весело помахала ей рукой.

– Прекрасная ночь, не правда ли, миссис

Пекерс? Нам вот с мужем тоже не спиться.
– Толкнув Блейка локтём в бок, я пыталась намекнуть ему, что смотреть на безобидную пожилую женщину таким злобным и пугающим взглядом просто не прилично. Но, увы, Бентон был весь в своей манере. Решив немедленно прекратить эту немую угрозу и запугивание моих мирных соседей, я поспешила отойти от окна, пока добродушная Амалия не направила дуло своего дробовика в моё окно.

– Ну, доброй ночи.
– В последний раз выглянула я на улицу и захлопнула окно.

– Я не понял, что это было? Ты же вроде живёшь в четвертом регионе, в самом центре пенсионного района?

– Ну, да. Это как раз и была пожилая дама из соседнего дома.
– Пожав плечами, ответила я.

– С заряженным дробовиком в руках?

– Да, с заряженным дробовиком в руках.
– По-прежнему с некой долей обыденности ответила я.

– И это что, нормально?

– Ну, вообще-то не совсем. Обычно к ней присоединяется ещё один сосед с винтовкой. А так, всё вроде как всегда. И, в конце концов, что здесь не нормального?
– В конец, решив добить Блейка, продолжала я.
– У многих людей в доме храниться оружие.

– Да, но стрелять в три часа ночи, да ещё и... Кстати, куда и в кого стреляла эта ненормальная?

– Как обычно в кусты.
– Стараясь не рассмеяться, продолжала пояснять я равнодушным тоном.
– И как обычно в одного из неуловимых кротов.
– Заметив на его лице полное непонимание сложившейся ситуации, я решила пояснить более детально.
– Кроты! Ну, это такие животные, которые ещё роят землю.

– Я прекрасно знаю, что означат это слово.
– Процедил Блейк и, заметив выступившую улыбку на моих губах, медленно покачал головой.
– Очень смешно. А я уже представил себе чёрт знает что. Тебе следует переехать ко мне обратно.
– И вновь направившись к стулу, на котором по-прежнему лежали остатки его одежды, тихо пробурчал.
– По крайней мере, у меня соседи тихие.

– А я и не против.
– Обняв его за спину, тихо согласилась я, следя за тем, как он убирает оружие назад в кожаную кобуру.
– Только при условии, что Вивиан будет жить здесь вместо меня.

– А чем же ей не нравится ее прежний дом?

– Ну, - разворачивая Блейка к себе лицом, произнесла я, - во-первых, она уже довольно взрослая девочка, чтобы заслужить долгожданную свободу от всевидящего ока строгого братца. А во-вторых, кто знает, может, она и не одна будет здесь жить?

– Да ладно?! И с кем же?
– Притягивая меня к себе, поинтересовался Бентон.

Резко заглянув в его янтарные глаза, я в сотый раз напомнила себе о том, что что бы не происходило, что бы такого не крутилось у меня на языке, эта наша ночь и сегодня кроме нас обоих не было ничего важнее. Поэтому нежно улыбнувшись ему в ответ, я медленно поманила его за собой.

– С мужчиной.
– Словно по секрету сообщила я, подведя его к самому краю постели.
– С кем-нибудь тем, с кем бы она чувствовала себя самой красивой, самой желанной женщиной на всем Орионе. С кем-нибудь тем, с кем бы она не стеснялась проделывать те вещи, о которых знали бы лишь они оба.

Поделиться:
Популярные книги

Александр Агренев. Трилогия

Кулаков Алексей Иванович
Александр Агренев
Фантастика:
альтернативная история
9.17
рейтинг книги
Александр Агренев. Трилогия

Кукловод

Злобин Михаил
2. О чем молчат могилы
Фантастика:
боевая фантастика
8.50
рейтинг книги
Кукловод

Идеальный мир для Лекаря 26

Сапфир Олег
26. Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 26

Потомок бога

Решетов Евгений Валерьевич
1. Локки
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Потомок бога

Тринадцатый VI

NikL
6. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый VI

Я до сих пор царь. Книга XXXII

Дрейк Сириус
32. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я до сих пор царь. Книга XXXII

Я - истребитель

Поселягин Владимир Геннадьевич
1. Я - истребитель
Фантастика:
альтернативная история
8.19
рейтинг книги
Я - истребитель

Тихие ночи

Владимиров Денис
2. Глэрд
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Тихие ночи

Три `Д` для миллиардера. Свадебный салон

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
7.14
рейтинг книги
Три `Д` для миллиардера. Свадебный салон

Камень. Книга шестая

Минин Станислав
6. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.64
рейтинг книги
Камень. Книга шестая

Древесный маг Орловского княжества 4

Павлов Игорь Васильевич
4. Орловское княжество
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Древесный маг Орловского княжества 4

Темный Лекарь 9

Токсик Саша
9. Темный Лекарь
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 9

Эволюционер из трущоб. Том 12

Панарин Антон
12. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 12

Я уже граф. Книга VII

Дрейк Сириус
7. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я уже граф. Книга VII