2666
Шрифт:
Этим вечером они поужинали втроем в «Джейн & Хлоэ». Поначалу чувствовали себя несколько подавленно, но затем еда и вино подняли им настроение, и домой они возвращались хохоча. Они тем не менее не захотели расспрашивать Нортон насчет того, кто был этот Притчард, равно как и она никак не прокомментировала этот вопрос, так что фигура длинного мрачного юноши так и осталась непроясненной. Практически под конец ужина они, напротив, заговорили о себе, объясняя, что находились буквально в шаге от того, чтобы похоронить свою давнюю дружбу.
Секс, согласились они, слишком прекрасен (и тут они оба раскаялись в том, что употребили именно это прилагательное) для того, чтобы превратиться в банальное препятствие для дружбы,
— Каждый из нас очень хочет жениться на тебе, жить с тобой, родить от тебя детей, но сейчас, в этот конкретный момент наших жизней, мы хотим только одного: сохранить твою дружбу.
После этого вечера полеты в Лондон возобновились. Иногда приезжал Эспиноса, иногда Пеллетье, а когда и оба прилетали к ней в гости. Когда это случалось, они, как обычно, селились в маленькую и неудобную гостиницу на Фоли-стрит, рядом с Миддлсекским госпиталем. Покидая дом Нортон, они иногда прогуливались по окрестностям гостиницы, обычно молчаливые и неудовлетворенные, даже можно сказать — измотанные необходимостью излучать радость и веселье во время подобных визитов. Время от времени они застывали рядом с фонарем на перекрестке, наблюдая, как в госпиталь въезжают скорые, а потом выезжают. Перекрикивались английские санитары, впрочем, до Пеллетье с Эспиносой их могучие голоса долетали уже приглушенными.
Однажды вечером, когда они вот так стояли и смотрели на необычно пустой въезд в госпиталь, они вдруг задали себе вопрос: а почему никто из них не оставался в квартире Лиз? Наверное, из вежливости — так они сказали. Но ни тот ни другой в такую вежливость больше не верили. А еще они спросили себя, поначалу с неохотой, но чем дальше, тем страстнее: а почему они не спят втроем? В тот вечер из ворот госпиталя изливался болезненно-зеленый свет, бледно-зеленый, как в бассейне, а еще там стоял санитар и курил сигарету, прямо посреди тротуара, а среди запаркованных машин одна уже включила мигалку, желтую, как освещение в отделении для новорожденных, но не в каком-то обычном отделении, а в отделении постапокалиптическом, постъядерном, отделении, в котором уже не было уверенности в будущем — только холод, уныние и равнодушие.
Однажды вечером, звоня Нортон из Парижа или Мадрида, один из них все-таки
— Не думаю, что мы когда-нибудь тебе это предлагали,— сказал тот, кто звонил.
— Да, я знаю,— ответила Нортон.— Вам страшно. Вы ждете, чтобы я сделала первый шаг.
— Не знаю,— сказал тот, кто звонил.— Возможно, все не так уж и просто.
Несколько раз они сталкивались с Притчардом. Верзила уже не смотрел так кисло, как раньше, хотя справедливости ради нужно сказать, встречи были случайными и времени на наглые выходки у него не было. Эспиноса появился в квартире Нортон, когда Притчард уже уходил, Пеллетье один раз разминулся с ним на лестнице. Тем не менее та встреча была короткой, но знаменательной. Пеллетье поздоровался с Притчардом, Притчард поздоровался с Пеллетье, и, когда оба уже повернулись друг к другу спиной, Притчард обернулся и, шикнув, позвал его.
— Хочешь совет?— сказал он. Пеллетье встревоженно посмотрел на него.— Я знаю, что тебе он на фиг не нужен, но я все равно дам тебе совет. Ты, это, поосторожней,— заявил Притчард.
— Осторожней с кем? — только и сумел выговорить Пеллетье.
— С Медузой,— пояснил Притчард.— Берегись Медузы.— И потом, прежде чем пойти дальше вниз, добавил: — Когда окажется у тебя в руках — будет вовсю эксплуатировать.
Пеллетье так и застыл на месте, слушая удаляющиеся шаги Притчарда и скрип отворяемой и захлопывающейся двери на улицу. Только когда тишина сделалась невыносимой, он снова пошел вверх. Вокруг смыкалась темнота, и он все думал и думал о случившемся.
Нортон он о странном разговоре не сказал ничего, но уже из Парижа позвонил Эспиносе и рассказал в подробностях о загадочном происшествии.
— Странно как-то,— сказал испанец.— Похоже на предупреждение… и на угрозу тоже похоже.
— А кроме того,— добавил Пеллетье,— Медуза — одна из трех дочерей Форка и Кето, тех самых горгон, трех морских чудовищ. Согласно Гесиоду, Сфено и Эвриала, две другие сестры, были бессмертными. А вот Медуза — смертной.
— Я смотрю, ты классическую мифологию решил почитать? — спросил Эспиноса.
— Как домой приехал, так сразу и бросился читать,— ответил Пеллетье.— И вот еще что: когда Персей отрубил голову Медузе, из тела вышел Хрисаор, отец чудовища Гериона, и конь Пегас.
— Получается, Пегас вышел из тела Медузы? Ни хрена ж себе… — пробормотал Эспиноса.
— Да, Пегас, крылатый конь. Для меня он символизирует любовь.
— Пегас — любовь? — удивился Эспиноса.
— Ну да.
— Странно как-то,— заметил Эспиноса.
— Ну я ж французский лицей оканчивал,— отозвался Пеллетье.
— И ты думаешь, Притчард все эти штуки знает?
— Это невозможно,— сказал Пеллетье.— Хотя кто его знает… Но нет, не думаю.
— Тогда какой из всего этого вывод?
— Что Притчард предупредил меня, ну, нас с тобой, что нам угрожает опасность, которую мы не видим. Или Притчард хотел сказать мне: я — в смысле, мы — обретем истинную любовь только через смерть Нортон.
— Смерть Нортон? — удивился Эспиноса.
— Ну да, разве непонятно? Притчард представляет себя Персеем. Убийцей Медузы.
Некоторое время Эспиноса с Пеллетье ходили как одержимые. Арчимбольди снова прочили в лауреаты Нобелевской премии, но их это не интересовало. Университетские труды, статьи для журналов кафедр немецкой литературы по всему миру, занятия и даже конференции, на которые они ездили, не выходя из сомнамбулического состояния, эдакими детективами под наркотиками, их злили. Они присутствовали — и не присутствовали. Говорили, но думали совсем о другом. Их интересовало только одно — Притчард. Точнее, его зловещее присутствие в жизни Нортон — он ведь ходил кругами, беспрерывно, пытаясь ее обаять. Этот Притчард, для которого Нортон — Медуза, Медуза Горгона, этот Притчард, о котором они, как до необычайности скромные зрители, ничего не знали.
История западной философии
Пути философии
Научно-образовательная:
история
философия
культурология
рейтинг книги