Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Хорошо, мне нравится такой первый шаг. Вот она пишет, где будет. Горы звучит размыто, Сеадетт — ты можешь попасть в столицу?

Да. Я бывала в каждой башне.

Тогда можно попробовать встретиться там с нею.

В ближайшие дни? Трудно представить, но можно попытаться.

Ты права, это же краткосрочные планы, наверняка уже не успеваем. Она пишет о какой-то презентации, знаешь, что это?

Выступление или доклад.

Понятно. Может, это будет не быстро. Предположим, что мы можем успеть. Я спрошу, когда

повстречаю лерасса, выступала ли уже Нарилия с презентацией.

Можно быстрее, Глэн может уточнить у моего отца. Тот наверняка знает.

Нет, никто не должен знать, мы же договаривались.

Хорошо. Тогда через своих. — Аштанар просмотрела письмо. — Есть еще город на реке.

Тоже не конкретно. Все города такие.

Вообще-то, есть один, который находится прямо в реке. Стебиндес, кажется. Он расположен на острове, посреди реки, очень кстати красиво, бывала там пару раз. Можем попробовать встретить ее там.

Зэбор развернул карту. Город Стебиндес на ней был обозначен прямо на ниточке реки, и до него, судя по расстоянию, была всего-то пара дней пути.

— Что ж, предлагаю выдвигаться на рассвете.

Аштанар помедлила и кивнула.

— Хорошо. Как мы встретимся?

— Я встану на ночь неподалеку, буду ждать в паре километров на юг от города, в стороне от дороги.

— Не останешься с нами?

— Не хочу привлекать внимание.

— Хорошо, встретимся на дороге на юг. У нас повозка.

Зэбор собрался идти, но Аштанар остановила его:

— Послушай, я, ну, я говорила с тобой. То есть, говорила вслух. Я теперь должна рассказать тебе сказку, это как бы традиция. Так что подожди пожалуйста. После я буду только писать, или могу кивать и все такое. Так что, больше ничего не хочешь обсудить?

— Вроде нет, я буду завтра двигаться с вами и связаться со своими, а дальше попробуем найти Нарилию.

— Понятно. — Сказала Аштанар, расплетая волосы. — Тогда у меня последний вопрос — а как тебя зовут то?

— Эзобериен Салмели Отрофон Кессей.

— Ой.

— Ничего сложного, имена лесных магов все одинаковые. Внутреннее имя для племени, его я не сказал. Внешнее имя, Эзобериен, для других народов и когда обсуждают. Салмели это имя рода. Кто такие Отрофон-Кессей ты и без меня знаешь. — Зэбор улыбнулся. — Приятно познакомиться, Астонор. Ты можешь звать меня Эзобериен.

— Хорошо, Эзобериен. Пожалуйста, зови меня все же Аштанар. Я очень рада знакомству. Итак, далеко и однажды…

Глава 2

Повозка тряслась по дороге, двигаясь куда быстрее привычного.

— Ох и попали мы в историю, госпожа. Нет, если так нужно ехать за этим вот лесовиком, то и пожалуйста, но почему тогда он не может к нам присоединиться хотя бы, вот этого не пойму. Хотите, я приглашу его. — Аштанар кивнула и я вылезла из повозки.

Дикарь шел впереди, и стоило немалых усилий догнать его.

— Эй,

подожди! Эзобериен, послушай меня!

Лесовик обернулся и уставился своими жуткими желтыми глазами:

— Что-то случилось?

— Нет, ничего, — Поспешила успокоить я, — Нас кстати не представили. Меня зовут Магуи, я служу госпоже Аштанар и учусь толковать для нее.

Эзобериен кивнул.

— А тебя же зовут Эзобериен, правильно? Я прежде не общалась с Отрофон-Кессеями, но слышала, что вы тоже знаете много сказок?

Он пожал плечами.

— Все это так интересно, что за удивительное совпадение! Мы хотели спросить, может быть ты хочешь поговорить, ведь у нас столько общего? К примеру, может быть ты устал идти и хочешь присоединиться к нам в повозке? Мой наставник, толкователь Глэн, очень хочет познакомиться с тобой, и, признаться, я тоже. — Я очень старалась быть мила, хоть дикарь и пугал одним своим видом. Пусть он страшный и совсем не вежливый, но он отчего-то важен госпоже, а значит нужно выказывать доброту и уважение.

— Не хочу. Мы и так движемся слишком медленно.

— Но быстрее нельзя, лошади и так устают!

— Так пусть ваш бальт пройдется, — пожал плечами Эзобериен.

Я представила, как передаю эти слова, и задохнулась от возмущения. Разумеется мне совсем не понравилась идея срочно ехать куда-то неизвестно за чем в компании незнакомого лесовика. Что до Яна Чельдо, тот весь вечер крошил лед, рассуждая о коварстве кочевых магов леса и импульсивности Аштанар. Он бы и продолжал, но та написала ему помолчать.

— Если тебе так нужно, чтобы Ян шел пешком, стоит хотя бы потрудиться рассказать, куда мы так спешим. — фыркнула я.

— Я бы сказал, если бы вам следовало это знать.

Поблагодарив за разговор, я не нашла сил продолжить его и поспешила назад. Вне себя от ярости, я вернулась в повозку и сказала:

— Твой Эзобериен ужасный, мрачный тип и совершенно не знает манер. Мало того, что он отказался, хотя я была предельно вежлива и аккуратна, так еще и не поздоровался, не представился и не поблагодарил. Топает себе по дороге, и плевать на всех хотел. — Испугавшись своих слов, я взглянула на свою госпожу, но та, кажется, не обиделась. Все же я решила держать мысли при себе и молчала, в отличие от Глэна.

Глэну было недостаточно тех скупых сведений, что Аштанар дала нам, и он стал пространно распространяться о том, что хоть следопыт пока что ничем не заслужил всеобщего недоверия и не проявлял себя сколь-нибудь враждебно, все же этого недостаточно, чтобы безропотно нестись за ним, собирая каждую ухабину и загоняя лошадей. Ян слушал его и кивал с очень мрачным видом. У меня так и не повернулся язык передать, что ему Эзобериен вообще сказал идти пешком. Аштанар пожимала плечами, отворачивалась, выглядела мрачной и угрюмой. Нужно было что-то делать, пока Глэн не разозлил ее. Я заговорила:

Поделиться:
Популярные книги

Виконт. Книга 4. Колонист

Юллем Евгений
Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.50
рейтинг книги
Виконт. Книга 4. Колонист

Я Гордый Часть 3

Машуков Тимур
3. Стальные яйца
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я Гордый Часть 3

Идеальный мир для Лекаря 24

Сапфир Олег
24. Лекарь
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 24

Хозяин Стужи 7

Петров Максим Николаевич
7. Злой Лед
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Хозяин Стужи 7

Травница Его Драконейшества

Рель Кейлет
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Травница Его Драконейшества

Эволюционер из трущоб. Том 7

Панарин Антон
7. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 7

Камень. Книга 4

Минин Станислав
4. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.77
рейтинг книги
Камень. Книга 4

Господин Хладов

Шелег Дмитрий Витальевич
4. Кровь и лёд
Фантастика:
аниме
5.00
рейтинг книги
Господин Хладов

Третий. Том 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 3

Тринадцатый XIII

NikL
13. Видящий смерть
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый XIII

На границе империй. Том 7

INDIGO
7. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
6.75
рейтинг книги
На границе империй. Том 7

Первый среди равных. Книга V

Бор Жорж
5. Первый среди Равных
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Первый среди равных. Книга V

Целитель

Первухин Андрей Евгеньевич
1. Целитель
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Целитель

Самодержец

Старый Денис
5. Внук Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Самодержец