Шрифт:
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero.ru
Действующие лица и исполнители
А л о н с о, король Неаполя, изображаемый Просперо
С е б а с т ь я н, его брат, изображаемый Мирандой
П р о с п е р о, считающий себя законным герцогом Милана
А н т о н и о, его брат, самозванный герцог Милана, изображаемый Просперо
Ф
Г о н з а л о, честный старый советник, изображаемый Мирандой
К а л и б а н, освобожденный и уродливый раб, изображаемый Просперо
Т р и н к у л о, шут, изображаемый Мирандой
С т е ф а н о, дворецкий-пропойца, изображаемый Тринкуло
Капитан корабля, боцман, матросы, изображаемые Просперо и Мирандой
М и р а н д а, которую Просперо считает своей дочерью
А р и э л ь, воздушный дух, изображаемый Мирандой
Доктор
Место действия обитаемо.
Действие первое
Сцена 1
Сквозь треск оголенных проводов, из темноты, изредка освещаемой синими искрами, доносятся голоса капитана, боцмана, матросов и пассажиров, изображаемых Просперо и Мирандой.
Капитан, изображаемый Просперо
Боцман!
Боцман, изображаемый Мирандой
Здесь, капитан. Что скажете?
Капитан, изображаемый Просперо
Что тут сказать… Передай матросам, чтоб навалились покрепче, не то мы себя в такую щель загоним… Живей, живей!
Боцман, изображаемый Мирандой
Шевелись, сердечные! Бодрей, бодрей, ребята! Двигай, двигай! Надави на марсель! Дружно по свистку! И дуй тогда себе твой ветер, сколько влезет, пока небеса не лопнут.
Алонсо, изображаемый Просперо
Боцман? За работу! Где капитан? Подбодри-ка людей.
Боцман, изображаемый Мирандой
Опять повылезли? Сказано ведь – оставайтесь внизу.
Антонио, изображаемый Просперо
Где капитан, боцман?
Боцман, изображаемый Мирандой
Где, где… Вы что, плохо
Гонзало, изображаемый Мирандой
Ну-ну, спокойно… От имени короля…
Боцман, изображаемый Мирандой
Какое дело этой свистопляске до имени короля? Тоже мне – волшебное слово! Сказано – по каютам, сидите и не мешайте работать!
Гонзало, изображаемый Мирандой
Ладно. Только не забывай при этом, кто у тебя на борту.
Боцман, изображаемый Мирандой
Никого, кто был бы мне себя дороже. Вот ты – королевский советник, государственный муж, начальник долбанный… Скомандуй-ка этим стихиям, чтоб утихли, и сделай полный штиль за бортом, а мы тогда канаты побросаем! Используй свой авторитет! Какое там! Небось обоссался со страху, благо – в такой ливень никто не заметит. Ну, так скажи спасибо, что дожил до седин, и в своей каюте приготовься к несчастному случаю: его тут, по всему, недолго ждать. Бодрей, бодрей, сердечные! А вы все – вон отсюда!
Гонзало, изображаемый Мирандой
Рядом с этим парнем на сердце теплее: кому суждено быть повешенным – не утонет! О, Господи, сделай его пеньковую судьбу нашим якорным канатом! Настоящий-то теперь ни к черту не годится. Клянусь, если малый рожден не для виселицы, наше дело – дрянь!
Боцман, изображаемый Мирандой
Рубите мачту, дармоеды!
(Сквозь рев шторма доносится истошный вопль.)
Чума им в глотку! Как завывают! Почище бури и всей нашей братии! Опять? Чего вам здесь еще? Вот все сейчас побросаем – и разом на дно! Так, что ли? Твердо решили утопиться?
Себастьян, изображаемый Мирандой
Да чтоб тебе, пес ты безжалостный, холерой поперхнуться!
Боцман, изображаемый Мирандой
Охотно. А вы тогда работайте за меня!
Антонио, изображаемый Просперо
Издеваешься, сукин сын? Да ни один из нас в жизни горшка за собою не вынес! Лучше смерть! Зато храбрости нам не занимать и потонуть мы не боимся. Не то, что ты – дерешь себе горло, чтобы поджилки меньше тряслись?
Гонзало, изображаемый Мирандой
Нет, ручаюсь вам, с этим висельником на борту корабль ни за что не потонет, будь он даже слабее ореховой скорлупы и с такой же пробоиной, как у шлюхи распоследней!